395px

Éclat

RADWIMPS

Sparkle

まだこのせかいは
Mada kono sekai wa
ぼくをかいならしたいみたいだ
Boku wo kainarashitai mitai da
のぞみどおりだろう
Nozomi doori darou
うつくしくもがくよ
Utsukushiku mogaku yo

たがいのすなどけい
Tagai no suna dokei
ながめながら きすをしようよ
Nagame nagara kisu wo shiyou yo
さよならから いちばんとおい
Sayonara kara ichiban tooi
ばしょで まちあわせよう
Basho de machiawaseyou

ついにときはきた
Tsui ni toki wa kita
きのうまでは じょしょうのじょしょうで
Kinou made wa joshou no joshou de
とばしよみでいいから
Tobashi yomide ii kara
こっからがぼくだよ
Kokkara ga boku da yo

けいけんとちしきと
Keiken to chishiki to
かびのはえかったゆうきをもって
Kabi no haekatta yuuki wo motte
いまだかつてないすぴーどで
Ima daka tate nai supiido de
きみのもとへだいぶを
Kimi no moto e daibu wo

まどろみのなかで なまぬるいこおらに
Madoromi no naka de namanurui koorani
ここでないどっかをゆめみたよ
Koko de nai dokka wo yumemita yo
きょうしつのまどのそとに
Kyoushitsu no mado no soto ni
でんしゃにゆられはこばれるあさに
Densha ni yurare hokobareru asa ni

Ooh
Ooh

うんめいだとか みらいとかって
Unmei da toka mirai toka tte
ことばがどれだけてを
Kotoba ga dore dake te wo
のばそうととどかない
Nobasou to todokanai
ばしょでぼくらこいをする
Basho de bokura koi wo suru

とけいのはりもふたりを
Tokei no hari mo futari wo
よこめにみながらすすむ
Yokome ni minagara susumu
こんなせかいをふたりで
Konna sekai wo futari de
いっしょういやなんしょうでも
Isshou iya na nanshou demo
いきぬいてゆこう
Ikinuite yukou

はじめましてなんてさ
Hajimemashite nante sa
はるかかなたへとおいやって
Haruka kanata e tooi yatte
せんねんしゅうきを
Sennen shuuki wo
いちにちでいきしよう
Ichinichi de ikishiyou

じしょにあることばで
Jisho ni aru kotoba de
できあがったせかいをにくんだ
Dekiagatta sekai wo nikunda
まんげきょうのなかで
Mangekyou no naka de
はちがつのあるあさ
Hachigatsu no aru asa

きみはぼくのまえで
Kimi wa boku no mae de
はにかんではすましてみせた
Hani kan de wa sumashite miseta
このせかいのきょうかしょ
Kono sekai no kyokasho
のようなえがおで
No you na egao de

うそみたいなひびを きかくがいのいみを
Uso mitai na hibi wo kikaku gai no imi wo
ひげきだっていいからのぞんだよ
Higeki datte ii kara nozonda yo
そしてら どあのそとに
Soshite ra do ano soto ni
きみがぜんぶかかえてたってたよ
Kimi ga zenbu kakaeteta tatte ta yo

Ooh
Ooh

うんめいだとか みらいとかって
Unmei da toka mirai toka tte
ことばがどれだけてを
Kotoba ga dore dake te wo
のばそうととどかない
Nobasou to todokanai
ばしょでぼくらあそぼうか
Basho de bokura asobou ka

あいしかたさえも
Aishikata sae mo
きみのにおいがした
Kimi no nioi ga shita
あるきかたさえも
Aruki kata sae mo
そのわらいごえがした
Sono waraigoe ga shita
いつかきえてなくなる
Itsuka kiete nakunaru
きみのすべてを
Kimi no subete wo
このめにやきつけておくことは
Kono me ni yakitsukete oku koto wa
もうけんりなんかじゃない
Mou kenri nanka ja nai
ぎむだとおもうんだ
Gimu da to omou nda

うんめいだとか みらいとかって
Unmei da toka mirai toka tte
ことばがどれだけてを
Kotoba ga dore dake te wo
のばそうととどかない
Nobasou to todokanai
ばしょでぼくらこいをする
Basho de bokura koi wo suru

とけいのはりもふたりを
Tokei no hari mo futari wo
よこめにみながらすすむ
Yokome ni minagara susumu
そんなせかいをふたりで
Sonna sekai wo futari de
いっしょういや、なんしょうでも
Isshou iya, nanshou demo
いきぬいてゆこう
Ikinuite yukou

Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh

Éclat

Ce monde semble vouloir
Me libérer, c'est sûr
C'est comme je l'espérais
Je lutte avec beauté

Regardons nos sabliers
Et embrassons-nous, allez
Au revoir, au plus loin
Rendez-vous là où on se perd

Le moment est enfin là
Jusqu'hier, c'était juste le début
Peu importe si je survole
C'est ici que je suis moi

Avec l'expérience et le savoir
Et le courage moisi que j'ai
À une vitesse jamais vue
Je me dirige vers toi

Dans un demi-sommeil, dans un froid tiède
J'ai rêvé d'un ailleurs
À l'aube, bercé par le train
Dehors, par la fenêtre de la classe

Ooh

Le destin, l'avenir, tout ça
Peu importe combien j'essaie
Ces mots n'atteignent pas
L'endroit où on s'aime

Les aiguilles de l'horloge
Nous regardent d'un coin de l'œil
Dans ce monde, à deux
On va survivre, peu importe

On se rencontre, c'est ça
On repousse au loin
Le temps de mille ans
En une seule journée

Je déteste ce monde
Construit avec des mots du dictionnaire
Dans un kaléidoscope
Un matin d'août

Tu es devant moi
Avec un sourire timide
Comme un manuel de ce monde
Avec un sourire éclatant

Des jours qui semblent irréels, des significations hors normes
Je désire même la tragédie
Et puis, dehors, à la porte
Tu portais tout sur tes épaules

Ooh

Le destin, l'avenir, tout ça
Peu importe combien j'essaie
Ces mots n'atteignent pas
L'endroit où on s'amuse

Même la façon d'aimer
Avait ton odeur
Même la façon de marcher
Résonnait de ton rire
Un jour, tout disparaîtra
Tout ce qui est toi
Je vais le graver dans mes yeux
Ce n'est plus un droit
Mais un devoir, je pense

Le destin, l'avenir, tout ça
Peu importe combien j'essaie
Ces mots n'atteignent pas
L'endroit où on s'aime

Les aiguilles de l'horloge
Nous regardent d'un coin de l'œil
Dans ce monde, à deux
On va survivre, peu importe

Ooh
Ooh
Ooh

Escrita por: Yojiro Noda