Manuel Congo e Marianna Crioula, Os Heróis do Vale do Café
Era Lua cheia de marfim
Meu amor sorria
De Matamba a Benin
O tambor se ouvia
Nosso povo atravessou o mar
E nos impuseram os grilhões
Resiste nossa aldeia
Nós e mais doze milhões
Labuta, mas sem direito a nada
No peito, a terra amada
Ê, saudade!
Por que me trancar num tumbeiro escuro
Se eu nasci maduro pra liberdade?
Águas passadas ainda vividas
Vidas escravas mantidas
Ferida aberta que não estanca
Coberta em tinta branca
É hora da nossa luta reviver
E a centelha da coragem acender
Por nós e por nossos direitos
A negritude não vai se calar
Do Vale do Café a Jacarepaguá
Sou União de Jacarepaguá!
Filho de pemba, tem axé, tem axé!
Minha Crioula, mulher de fé!
Rei Congo é a libertação!
Vem de Aruanda a nossa União!
Manuel Congo y Marianna Crioula, Los Héroes del Valle del Café
Era la Luna llena de marfil
Mi amor sonreía
De Matamba a Benin
El tambor se escuchaba
Nuestro pueblo cruzó el mar
Y nos impusieron las cadenas
Resiste nuestra aldea
Nosotros y otros doce millones
Trabajo duro, pero sin derecho a nada
En el pecho, la tierra amada
¡Ay, nostalgia!
¿Por qué encerrarme en un barco negrero oscuro
Si nací maduro para la libertad?
Aguas pasadas aún vividas
Vidas esclavas mantenidas
Herida abierta que no se detiene
Cubierta de tinta blanca
Es hora de que nuestra lucha reviva
Y la chispa del coraje se encienda
Por nosotros y por nuestros derechos
La negritud no se quedará callada
Desde el Valle del Café hasta Jacarepaguá
¡Soy Unión de Jacarepaguá!
¡Hijo de pemba, tiene axé, tiene axé!
¡Mi Crioula, mujer de fe!
¡Rey Congo es la liberación!
¡Viene de Aruanda nuestra Unión!
Escrita por: Gabriel Simões / Matheus Oliveira / Matheus Pranto / Rafael Faustino / Rafael Gigante / Raphael Gravino / Vinicius Ferreira