395px

Alby Eshekha

Ragheb Alama

Alby Eshekha

قلبي أشتقها و أليويون
qalbi eishquha w aleuyun
حويتها و أحيلها ما يردون
huiyatuha w ahiluha ma yardawn
قلبي أشتقها و أليويون
qalbi eishquha w aleuyun
حويتها و أحيلها ما يردون
huiyatuha w ahiluha ma yardawn

و كل ما أشتاق إليها
w kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

أنا كل ما أشتاق إليها
'ana kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha
إرحل يا حبيبي
'iirhal ya habibi
حبيبي أهلي ما يردون
habibi 'ahli ma yurdawn

يا أهل الهوى إيه الأمل
ya 'ahl alhawaa 'iih aleamal
يا اللهي حويتها عمري أتيتها و هي الأمل
ya allly hawiatuha eumri eatituha w hi al'amal
يا أهل الهوى إيه الأمل
ya 'ahl alhawaa 'iih aleamal
يا اللهي حويتها عمري أتيتها و هي الأمل
ya allly hawiatuha eumri eatituha w hi al'amal

يا اللهي حويتها
ya allly hawiatuha
عمري أتيتها و هي الأمل
eumri eataytuha w hi al'amal
يا ويل قلبي، يا ويل قلبي لو يرحلون
ya wil vlbi, ya wil vlabiy law yarhalun

و أنا كل ما أشتاق إليها
w 'ana kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

أنا كل ما أشتاق إليها
'ana kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha
إرحل يا حبيبي
'iirhal ya habibi
حبيبي أهلي ما يردون
habibi 'ahli ma yurdawn

هي أفراحي و أحاتي
hi 'afrahi w ahati
هي أغلى من حياتي
hi 'aghlaa min hayaati
هي عمري و ذكرياتي
hi eumuri w dhikrayati
هي حبي للجنون
hi hbby liljunun

هي أفراحي و أحاتي
hi 'afrahi w ahati
هي أغلى من حياتي
hi 'aghlaa min hayaati
هي عمري و ذكرياتي
hi eumuri w dhikrayati
هي حبي للجنون، للجنوني، للجنون
hi hbby liljunun, liljnuni, liljunun

و أنا كل ما أشتاق إليها
w 'ana kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

أنا كل ما أشتاق إليها
'ana kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha
كل ما أشتاق إليها
kl ma ashtaq 'iilayha
أروح و أسأل عليها، عليها
'aruh w as'al ealayha, ealayha

تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha
تجاوبني عينيها
tajawabani eaynayha

Alby Eshekha

Mi corazón la extraña y la quiero
La tengo y no me la quieren dar
Mi corazón la extraña y la quiero
La tengo y no me la quieren dar

Y cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella
Cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella

Yo cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella
Cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella

Sus ojos me responden
Sus ojos me responden
Vete, mi amor
Mi amor, mi gente no me la quieren dar

Oh, gente del amor, qué esperanza
Oh Dios, la tengo, mi vida, vine a ella y es la esperanza
Oh, gente del amor, qué esperanza
Oh Dios, la tengo, mi vida, vine a ella y es la esperanza

Oh Dios, la tengo
Mi vida, vine a ella y es la esperanza
Ay de mi corazón, ay de mi corazón si se van

Y yo cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella
Cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella

Yo cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella
Cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella

Sus ojos me responden
Sus ojos me responden
Vete, mi amor
Mi amor, mi gente no me la quieren dar

Ella es mi alegría y mi tristeza
Es más valiosa que mi vida
Es mi vida y mis recuerdos
Es mi amor por la locura

Ella es mi alegría y mi tristeza
Es más valiosa que mi vida
Es mi vida y mis recuerdos
Es mi amor por la locura, por la locura, por la locura

Y yo cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella
Cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella

Yo cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella
Cada vez que la extraño
Voy y pregunto por ella, por ella

Sus ojos me responden
Sus ojos me responden

Escrita por: Atef Baraka / Ragheb Alama