395px

Prohibido (haram)

Ragheb Alama

حرام (haram)

حرام بعد ما حبينا حرام
ḥarām baʿd mā ḥabbaynā ḥarām
حرام بعد ما اتهنينا حرام
ḥarām baʿd mā ithannaynā ḥarām

تروح بعيد وتنساني وتاخد قلبي وكياني
tirūḥ baʿīd wa tunsānī wa tākhud qalbī wa kiyānī

وتسبني في ليل مالوش آخر
wa tusbinnī fī layl mālūsh ākhir
مع الحرمان مع الأوهام
maʿ al-ḥirmān maʿ al-awhām

حرام
ḥarām

اخدتني على بحر الشوق وسبتني لوحدي غريق
akhadtnī ʿalā baḥr al-shawq wa sabtānī lawḥdī gharīq
واخدت قلبي معاك مشوار ورميتو في وسط الطريق
wa akhadht qalbī maʿāk mishwār wa ramaytū fī waṣṭ al-ṭarīq

اخدتني على بحر الشوق وسبتني لوحدي غريق
akhadtnī ʿalā baḥr al-shawq wa sabtānī lawḥdī gharīq

ليه, ما انا كنت جنبك جنبك
līh, mā anā kunt janbak janbak
ليه, ايه اللي غير قلبك قلبك
līh, eih illī ghayyar qalbak qalbak

بين الأحباب ده مش كلام والله حرام
bayn al-aḥbāb dah mish kalām wallāh ḥarām
بتروح ولا حتى سلام والله حرام
bitruḥ walā ḥattā salām wallāh ḥarām

حرام
ḥarām

معلش روح بكره الجروح وغدر الزمان هيعلموك
maʿlish rūḥ bukrah al-jurūḥ wa ghadar al-zamān hayʿallimūk
بكره يا طيري تغنّي لغيري بس ياريتهم يسمعوك
bukrah yā ṭayrī tighannī li-ghayrī bas yārītuhum yismaʿūk

معلش روح بكره الجروح وغدر الزمان هيعلموك
maʿlish rūḥ bukrah al-jurūḥ wa ghadar al-zamān hayʿallimūk

ليه, ما انا كنت جنبك جنبك
līh, mā anā kunt janbak janbak
ليه, ايه اللي غير قلبك قلبك
līh, eih illī ghayyar qalbak qalbak

بين الأحباب ده مش كلام والله حرام
bayn al-aḥbāb dah mish kalām wallāh ḥarām
بتروح ولا حتى سلام والله حرام
bitruḥ walā ḥattā salām wallāh ḥarām

حرام
ḥarām

Prohibido (haram)

Prohibido después de que nos amamos, prohibido
Prohibido después de que fuimos felices, prohibido

Te vas lejos, me olvidas y te llevas mi corazón y mi ser

Y me dejas en una noche sin final
con la privación, con las ilusiones

Prohibido

Me llevaste al mar del anhelo y me dejaste solo, ahogado
Y llevaste mi corazón en un viaje y lo tiraste en medio del camino

Me llevaste al mar del anhelo y me dejaste solo, ahogado

¿Por qué? Si yo estaba a tu lado, a tu lado
¿Por qué? ¿Qué cambió tu corazón, tu corazón?

Entre los amores esto no es solo palabras, de verdad, prohibido
Te vas sin siquiera un saludo, de verdad, prohibido

Prohibido

Lo siento, ve, mañana las heridas y la traición del tiempo te enseñarán
Mañana, oh pájaro, cantarás para otros, pero ojalá te escuchen

Lo siento, ve, mañana las heridas y la traición del tiempo te enseñarán

¿Por qué? Si yo estaba a tu lado, a tu lado
¿Por qué? ¿Qué cambió tu corazón, tu corazón?

Entre los amores esto no es solo palabras, de verdad, prohibido
Te vas sin siquiera un saludo, de verdad, prohibido

Prohibido

Escrita por: Hassan Abou Al Saoud