395px

Soledad entre Millones

Rai-Kim

Loneliness Amidst Millions

隣に人がいるのに
となりにひとがいるのに
Still feeling invisible
Still feeling invisible
声を出すのが怖くなる
こえをだすのがこわくなる
Loneliness turned habitual
Loneliness turned habitual

助けを呼ぶほど目立つから
たすけをよぶほどめだつから
誰も呼ばなくなる
だれもよばなくなる
孤独は選択じゃなく
こどくはせんたくじゃなく
環境として配られる
かんきょうとしてくばられる

繋がってるはずの世界で
つながってるはずのせかいで
誰とも繋がれない
だれともつながれない
この距離感が当たり前
このきょりかんがあたりまえ
壊れてることに気づけない
こわれてることにきづけない

人が多いほど、孤独は深い
ひとがおおいほど、こどくはふかい
The more the crowd, the deeper the void
The more the crowd, the deeper the void
人が多いほど、孤独は深い
ひとがおおいほど、こどくはふかい
Too many faces, no human noise
Too many faces, no human noise

If loneliness screams
If loneliness screams
But nobody turns around
But nobody turns around
Is it still a problem
Is it still a problem
Or just the sound of the city?
Or just the sound of the city?

Soledad entre Millones

Aun con gente a mi lado
Sigo sintiéndome invisible
Me da miedo alzar la voz
La soledad se volvió habitual

Llamo por ayuda, pero me destaco
Y ya nadie me llama
La soledad no es una elección
Se reparte como parte del entorno

En un mundo que debería estar conectado
No logro conectar con nadie
Esta distancia se siente normal
No puedo darme cuenta de que está roto

Cuanta más gente hay, más profunda es la soledad
Cuanta más multitud, más hondo el vacío
Cuanta más gente hay, más profunda es la soledad
Demasiadas caras, ningún ruido humano

Si la soledad grita
Pero nadie se da vuelta
¿Sigue siendo un problema
O solo el sonido de la ciudad?