De Amor, Vida e Chamamé
Não sei se por amor, me fiz poema
Ou se por vida renasci em chamamé
Talvez um sonho que em silencio foi guardado
Pra flor mais linda que por vida te encontrei
Não sei se por amor (..)
Quando em partida deixei meu coração
E em silencio retornei a ser estrada
Levando mais que luz contida em uma paixão
E por vida e chamamé me fiz caminho
Mesmo sozinho, em teus olhos fiz meu lume
Num lenço branco, sem saber, guardei comigo
O teu amor e a vida plena em teu perfume
Agora sei que por amor me fiz cativo
Um andarilho numa vida tão repleta
E descobri, lembrando a lua dos teus olhos
Que sou tua alma disfarçada de poeta
Agora sei que por amor me fiz poema
E em chamamé colhi a flor do bem querer
Que em meu silencio, habita mais que uma saudade
E uma certeza: teu amor sempre vou ter
De Amor, Vida y Chamamé
No sé si por amor, me convertí en poema
O si por vida renací en chamamé
Quizás un sueño que en silencio fue guardado
Para la flor más hermosa que en vida te encontré
No sé si por amor (..)
Cuando al partir dejé mi corazón
Y en silencio regresé a ser camino
Llevando más que luz contenida en una pasión
Y por vida y chamamé me hice sendero
Aun estando solo, en tus ojos hice mi luz
En un pañuelo blanco, sin saber, guardé conmigo
Tu amor y la vida plena en tu perfume
Ahora sé que por amor me hice cautivo
Un caminante en una vida tan llena
Y descubrí, recordando la luna de tus ojos
Que soy tu alma disfrazada de poeta
Ahora sé que por amor me convertí en poema
Y en chamamé coseché la flor del querer
Que en mi silencio, habita más que una añoranza
Y una certeza: tu amor siempre tendré