Jaya (feat. Omar)
بضحكة سحرني خدالي قلبي
bdaḥka siḥrni khdali qalbi
منين خرج ليّا
minayn kharaj liya
حبيتو بغيتو يكون ديالي نقوليه
ḥabītu bghītu ykūn dyali nqūlih
ميريبريا
miribrya
كيف نوصف ليك الحبّ ونقولها ليك بالهنديّة
kayfa nwasif lik al-ḥubb wa nqūlha lik bil-hindiya
Mera dil tumhen paagalon kee
Mera dil tumhen paagalon kee
Tarah pyar karata hai
Tarah pyar karata hai
عيونك كيقولو كلّشي غير بلاما تشرحي ليّا
ʿuyūnak kayqūlu kullshi ghir bilāma tishraḥi liya
خلّي يديك فيدي نعيشو الحبّ
khalli ydiik fidi naʿīshu al-ḥubb
تيقي فيّا
tīqi fīya
وغانوصف ليك الحبّ ونقول بالعربيّة
waghānwasif lik al-ḥubb wa nqūl bil-ʿarabiyya
خلّيك فحضني نرقصو نغنيو شانا ميريا
khallīk fḥuḍni narquṣu nughanniyu shāna mīrya
نعطيك روحي نزيدك عينيّا
naʿṭīk rūḥi nzīdk ʿaynīya
هزّني فوق فجناحك وطير بيّا
hazzni fawq fajnāḥik waṭīr biya
Tum bohoth Sundar ho
Tum bohoth Sundar ho
Meree jaan
Meree jaan
اجي عندي و طفي النّار الي فيّا
ajī ʿindī wa ṭaffī al-nār alī fīya
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā
لعندك جايا جايا
laʿindak jāyā jāyā
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā
زينك خطفني داني
zīnak khaṭafni dānī
خلّاني فعالم تاني
khallānī fʿālam tānī
رسم لي دنيا بالألوان
rasam li dūnyā bil-alwān
غي نشوف عيونها نطيح ندوخ والدّنيا دور بيّا
ghī nashūf ʿuyūnhā naṭīḥ nadūkh wal-dunyā dūr biya
ولّيت مجنون الحبّ عماني نشوفها غير هي
wallit majnūn al-ḥubb ʿamānī nashūfhā ghir hī
كانولي نفكّر شي نهار ضيّع لي من يديّا
kānūlī nfaḳqar shī nhār ḍayyaʿ lī min yadiya
عقلي يهبل قلبي يسكت غايهرب ليّا
ʿaqlī yahbal qalbī yaskut ghāyahrib liya
عطيتك روحي و الفرحة ديالي باينة فعينيّا
ʿaṭītak rūḥi wa al-farḥa dyāli bāyna fʿaynīya
ملّي تكون معايا فجنبي الضّحكة
milli tkūn maʿaya fjanbī al-ḍiḥka
كاترجع ليّا
kātarjaʿ liya
كيندير نخلّيك و نتا الحبّ لي ساكن فيّا
kīndīr nakhallīk wa ntā al-ḥubb li sākin fīya
Tum mera Dil ho, mera pyaar ho
Tum mera Dil ho, mera pyaar ho
Tum meree duniya ho
Tum meree duniya ho
نعطيك روحي ونزيدك عينيّا
naʿṭīk rūḥi wa nzīdk ʿaynīya
هزّني فوق فجناحك وطير بيّا
hazzni fawq fajnāḥik waṭīr biya
Tum bohoth Sundar ho
Tum bohoth Sundar ho
Meree jaan
Meree jaan
اجي عندي و طفي النّار الي فيّا
ajī ʿindī wa ṭaffī al-nār alī fīya
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā
لعندك جايا جايا
laʿindak jāyā jāyā
انايا جايا جايا
anāyā jāyā jāyā
زينك خطفني داني
zīnak khaṭafni dānī
و خلّاني فعالم تاني
w khallānī fʿālam tānī
رسم لي الدّنيا بالألوان
rasam li al-dūnyā bil-alwān
Jaya (feat. Omar)
Con una risa que me embrujó, me robaste el corazón
De dónde saliste tú
Te quise, deseé que fueras mío, se lo diría
Merebriya
¿Cómo te describo el amor y decírtelo en hindú?
Mera dil tumhen paagalon kee
Tarah pyar karata hai
Tus ojos dicen todo sin que me expliques
Deja tus manos en las mías, vivamos el amor
Confía en mí
Y te describiré el amor y lo diré en árabe
Quédate en mis brazos, bailemos y cantemos Shana Meria
Te doy mi alma, te doy mis ojos
Llévame alto en tus alas y vuela conmigo
Eres muy hermosa
Mi vida
Ven a mí y apaga el fuego que hay en mí
Yo soy Jaya Jaya
Voy hacia ti Jaya Jaya
Yo soy Jaya Jaya
Tu belleza me atrapó
Me dejó en otro mundo
Dibujaste un mundo lleno de colores
Solo con ver sus ojos me caigo, me mareo y el mundo gira a mi alrededor
Me volví loco de amor, solo la veo a ella
Solía pensar un día que se me escaparía de las manos
Mi mente se vuelve loca, mi corazón se calla, solo quiere escapar
Te di mi alma y mi alegría se refleja en mis ojos
Cuando estás conmigo, la risa
Regresa a mí
No puedo dejarte ir, tú eres el amor que vive en mí
Tú eres mi corazón, mi amor
Tú eres mi mundo
Te doy mi alma, te doy mis ojos
Llévame alto en tus alas y vuela conmigo
Eres muy hermosa
Mi vida
Ven a mí y apaga el fuego que hay en mí
Yo soy Jaya Jaya
Voy hacia ti Jaya Jaya
Yo soy Jaya Jaya
Tu belleza me atrapó
Y me dejó en otro mundo
Dibujaste el mundo lleno de colores