England 1914
Night stirs her inky finger in the water of the day,
The tired sun drops slowly in the sky.
And everywhere the gentle air hangs heavy with the day song
Evening calls the lamplight out to come
Children's wooden hoops go clattering down the street
Soon they're called inside, it's getting late.
The grand canal
Now splashed with red
Reflects on swallows wings.
The lamplighter knows the song the evening sings.
But the gas-lamps stand like soldiers
Hiss warnings to the wind
Their evening vespers prophicy a war.
The world divides
And men take sides
The spark bursts into flame
Nothing can be quite the same again.
Dog barks in the distance
Child cries in her sleep
Night waits for the dawn with baited breath.
The old school, the old rule
Rung out on a muffinman's bell
The lamplighter has made his nightly call.
Dreams of hope and peace
Sent clattering down the streets
Empty like the promises they made.
The wars rage on, and different wrongs
Will someone please explain
That peace is not the lamplighter
'Cos he's not coming back again
Inglaterra 1914
La noche agita su dedo tinta en el agua del día,
El cansado sol cae lentamente en el cielo.
Y en todas partes el suave aire cuelga pesado con la canción del día,
La noche llama a la luz de las lámparas a salir.
Los aros de madera de los niños retumban por la calle,
Pronto son llamados adentro, se está haciendo tarde.
El gran canal
Ahora salpicado de rojo
Refleja en las alas de las golondrinas.
El encendedor de faroles conoce la canción que canta la noche.
Pero las lámparas de gas se alzan como soldados
Silban advertencias al viento
Sus vísperas de la noche profetizan una guerra.
El mundo se divide
Y los hombres toman partido
La chispa estalla en llamas
Nada puede ser igual de nuevo.
Un perro ladra a lo lejos
Un niño llora en su sueño
La noche espera el amanecer con aliento contenido.
La vieja escuela, la vieja regla
Repicadas en la campana de un vendedor de panecillos
El encendedor de faroles ha hecho su llamado nocturno.
Sueños de esperanza y paz
Retumban por las calles
Vacíos como las promesas que hicieron.
Las guerras continúan, y diferentes injusticias
¿Alguien por favor explicará
Que la paz no es el encendedor de faroles
Porque él no volverá de nuevo.