395px

Primer y Último Hombre

Ralph Mctell

First And Last Man

I am your noble savage, but to me I am a man.
The father of my sons, the servant of my woman.
-
And I have made my bow, I take only what I need.
I am the maker of fire, and the planter of seed.
-
And I have learned an order in things, and I teach my children.
For each seed a star, for each son a generation.
-
I have no time for freedom, barefoot I run in forest leaves.
There is pain in birth, but for the dead I do not grieve.
-
I have cut marks on my body, there is beauty in pain.
And a sadness in joy, like death and the sunset.
-
I am the willing heathen, I worship everything.
I will add new words to my language and write them on the wind.
-
I am the maker of music, and the reader of the heavens.
I am the worker of magic, and the fearer of storms.
-
I am the writer in sand. I am the first and last man.
And if I could read the future, I would ask you not to come.

Primer y Último Hombre

Soy tu salvaje noble, pero para mí soy un hombre.
El padre de mis hijos, el sirviente de mi mujer.
-
Y he hecho mi arco, tomo solo lo que necesito.
Soy el hacedor de fuego y el sembrador de semillas.
-
Y he aprendido un orden en las cosas y enseño a mis hijos.
Por cada semilla una estrella, por cada hijo una generación.
-
No tengo tiempo para la libertad, descalzo corro entre las hojas del bosque.
Hay dolor en el nacimiento, pero por los muertos no lloro.
-
Tengo marcas en mi cuerpo, hay belleza en el dolor.
Y una tristeza en la alegría, como la muerte y el atardecer.
-
Soy el pagano dispuesto, adoro todo.
Agregaré nuevas palabras a mi idioma y las escribiré en el viento.
-
Soy el hacedor de música y el lector de los cielos.
Soy el obrero de la magia y el temeroso de las tormentas.
-
Soy el escritor en la arena. Soy el primer y último hombre.
Y si pudiera leer el futuro, te pediría que no vinieras.

Escrita por: