Kew Gardens
The air was cool on lily pools,
Hazy lazy,
And here and there he'd stop to stare
Admiring all the flowers,
Wandering round for hours.
The sun was warm across the lawn
Scented blended
He saw her linger
And With her finger open up a rose,
Standing on tip toes
Suddenly the rain came flurrying,
Sending the two of them scurrying,
Helter skelter for the shelter
And feeling bolder in the big pagoda,
He gently enquired her name,
And they waited till the sunshine came.
Kew gardens
And for a while
The griffin smiled,
Kindly, blindly,
Till the evening bell broke the spell,
And sadly they said goodbye
And one of the griffins cried.
In Kew Gardens.
Jardines de Kew
El aire era fresco en los estanques de lirios,
Neblinoso y perezoso,
Y aquí y allá él se detenía para mirar
Admirando todas las flores,
Vagando por horas.
El sol calentaba el césped
Con fragancias mezcladas,
Él la vio quedarse
Y con su dedo abrir una rosa,
De pie en puntillas.
De repente la lluvia llegó revoloteando,
Enviando a los dos corriendo,
Alocadamente hacia el refugio
Y sintiéndose más valiente en la gran pagoda,
Él preguntó gentilmente por su nombre,
Y esperaron hasta que salió el sol.
Jardines de Kew
Y por un rato
El grifo sonrió,
Amablemente, ciegamente,
Hasta que la campana vespertina rompió el hechizo,
Y tristemente se despidieron
Y uno de los grifos lloró.
En Jardines de Kew.
Escrita por: Ralph McTell