Lunar Lullaby
Thousands of miles without moving
In the silence and stillness we're turning
Who scattered the stars in the field of night?
Say it's all right, say it's all right,
Well say it's all right.
Ocean storm-thrown boats collide
With waves of no direction
With compass set up on a star
Head for the port's protection.
Faster than light we're not ageing,
So where does the time go we're saving?
Give me a sermon for sleep tonight
Won't you say it's all right, say it's all right,
Well say it's all right.
And the driftwood it collides
With blind boats on the water
Oh, sad I watched the moon fall down,
But the river safely caught her.
Confusion of stars where's the pattern
To chart us away from collision?
We are dust, we are spark, we were light before dark
It was all right, it is all right,
And it'll be all right.
Above, below, worlds collide
In the before and after
Oh happy to watch the sun go down
And join the angels' laughter.
Nana Lunar
Miles y miles sin movernos
En el silencio y la quietud estamos girando
¿Quién esparció las estrellas en el campo de la noche?
Di que está bien, di que está bien,
Bueno, di que está bien.
Barcos lanzados por la tormenta oceánica chocan
Con olas sin dirección
Con brújula fijada en una estrella
Dirigiéndose hacia la protección del puerto.
Más rápido que la luz, no estamos envejeciendo,
Entonces, ¿dónde se va el tiempo que estamos guardando?
Dame un sermón para dormir esta noche
¿No dirás que está bien, que está bien,
Bueno, di que está bien?
Y la madera a la deriva choca
Con barcos ciegos en el agua
Oh, triste vi caer la luna,
Pero el río la atrapó con seguridad.
Confusión de estrellas, ¿dónde está el patrón
Para alejarnos de la colisión?
Somos polvo, somos chispa, éramos luz antes de la oscuridad
Estaba bien, está bien,
Y estará bien.
Arriba, abajo, los mundos chocan
En el antes y el después
Oh, feliz de ver caer el sol
Y unirme a la risa de los ángeles.
Escrita por: Ralph McTell