395px

El mundo no es justo

Randy Newman

The World Isn't Fair

When Karl Marx was a boy
he took a hard look around
He saw people were starving all over the place
while others were painting the town
The public spirited boy
became a public spirited man
So he worked very hard and he read everything
until he came up with a plan

There'll be no exploitation
of the worker or his kin
No discrimination 'cause of the color of your
skin
No more private property
It would not be allowed
No one could rise too high
No one could sink too low
or go under completely like some we all know

If Marx were living today
he'd be rolling around in his grave
And if I had him here in my mansion on the hill
I'd tell him a story t'would give his old heart
a chill

It's something that happened to me
I'd say, Karl I recently stumbled
into a new family
with two little children in school
where all little children should be
I went to the orientation
All the young mommies were there

El mundo no es justo

Cuando Karl Marx era un niño
echó una mirada crítica a su alrededor
Vio a personas muriéndose de hambre por todas partes
mientras otros disfrutaban de la vida
El chico con espíritu público
se convirtió en un hombre con espíritu público
Así que trabajó muy duro y leyó todo
hasta que ideó un plan

No habría explotación
del trabajador ni de su familia
No discriminación por el color de tu
piel
No más propiedad privada
No sería permitida
Nadie podría elevarse demasiado alto
Nadie podría hundirse demasiado bajo
o caer por completo como algunos que todos conocemos

Si Marx estuviera vivo hoy
se estaría revolcando en su tumba
Y si lo tuviera aquí en mi mansión en la colina
le contaría una historia que le helaría
el viejo corazón

Es algo que me sucedió a mí
le diría, Karl recientemente me topé
con una nueva familia
con dos niños pequeños en la escuela
donde todos los niños deberían estar
Fui a la orientación
Todas las jóvenes mamás estaban allí

Escrita por: Newman Randy