Losing my mind
Well I'm on a mission.
And what I try to find.
Is a decent explanation.
To the darkness in my mind.
Tell me mr. machinegun.
Are you the man behind.
Lady law and order.
And the darkness in my mind.
I'm alone yeah I'm by myself.
Yeah I'm by myself.
Yeah I'm by myself.
I'm alone yeah I'm by myself.
Yeah I'm by myself.
Yeah I'm by myself.
I'm losing my mind.
Tell me dr. frankenstein.
Are you the man behind.
The monster in my closet.
That I can't seem to find.
Tell me now sweet mama roux.
Are you sure you got it right?
Cause the voodoo that you threw me.
Seems to keep me up all night.
My suspicious, vicious, *pissious mind.
Fucked up mind.
[*pissious: a word Randy made up by themselves cause
it sounded cool and it rhymed.]
Perdiendo la razón
Estoy en una misión.
Y lo que intento encontrar.
Es una explicación decente.
Para la oscuridad en mi mente.
Dime señor ametralladora.
¿Eres el hombre detrás?
Dama ley y orden.
Y la oscuridad en mi mente.
Estoy solo sí estoy solo.
Sí estoy solo.
Sí estoy solo.
Estoy solo sí estoy solo.
Sí estoy solo.
Sí estoy solo.
Estoy perdiendo la razón.
Dime doctor Frankenstein.
¿Eres el hombre detrás?
El monstruo en mi armario.
Que no puedo encontrar.
Dime ahora dulce mamá Roux.
¿Estás segura de tenerlo correcto?
Porque el vudú que me lanzaste.
Parece mantenerme despierto toda la noche.
Mi mente sospechosa, maliciosa, *maldita mente.
Mente jodida.
[*maldita: una palabra inventada por Randy porque
sonaba genial y rimaba.]