Jugyou-chuu no Shou-Gakkou
[all] じゅうぎょうちゅうのこうていには
[all] Juugyou-chuu no koutei ni wa
ちいさなこどもあそばせるははおや
Chiisa na kodomo asobaseru hahaoya
おさないひのしょうがっこう
Osanai hi no shou-gakkou
あなたをつれていった
Anata wo tsurete itta
[Ranma] かわらないこうしゃとちじんだてつぼう
[Ranma] Kawaranai kousha to chijinda testubou
あかいぺんきのはげたしーすー
Akai penki no hageta shiisoo
[Akane] ねえここのかだんはわたしのくらすが
[Akane] Nee Koko no kadan wa watashi no kurasu ga
そつぎょうするとうきつくったのよ
Sotsugyou suru toki tsukutta no yo
[Nabiki] ちゅうがくにすすんでふしぎじゃなかった
[Nabiki] Chuugaku ni susunde fushigi ja nakatta?
ふらんこひとつもないこと
Furanko hitotsu mo nai koto
[all] おんがくしつかぜがよぶ
[all] Ongaku-shitsu kaze ga yobu
たてふえおんしゃくむねがきゅんとなった
Tatefue onshaku mune ga kyun to natta
じゅぎょうちゅうのしょうがっこう
Jugyou-chuu no shou-gakkou
さぼっているきぶんね
Sabotte iru kibun ne
[Shanpuu] せきがえをするたびどきどきしていた
[Shanpuu] Sekigae wo suru tabi doki-doki shite ita
なのにとおくのせきをえらんだ
Na no ni tooku no seki wo eranda
[Kasumi] すきなおとこのこのせなかをみつめた
[Kasumi] Suki na otoko no ko no senaka wo mitsumeta
いまはかおさえわすれたけど
Ima wa kao sae wasureta kedo
[Akane] いやねえしゃくしてるなつかしいせんせい
[Akane] Iya ne Eshaku shiteru natsukashii sensei
[Akane / Shanpuu] 「このひとわたしのかれです
[Akane / Shanpuu] "Kono hito watashi no kare desu"
[Ranma] わたりろうかよこぎったら
[Ranma] Watari rouka yokogittara
[Kasumi] むかしのままのおもいでのきょうしつ
[Kasumi] Mukashi no mama no omoide no kyoushitsu
[Nabiki] しりあうまえすごしたばしょ
[Nabiki] Shiriau mae sugoshita basho
[Shanpuu] あなたにみせたかった
[Shanpuu] Anata ni misetakatta
[all] べるがなってこどもたちが
[all] Beru ga natte kodomo-tachi ga
はしゃいであそぶひじょうのふうけい
Hashaide asobu hijou no fuukei
なぜがわたしはずかしくて
Naze ga watashi hazukashikute
せなかにかくれていた
Senaka ni kakurete ita
あなたにまもられてた
Anata ni mamorarete 'ta
En la escuela primaria durante la clase
En el patio de la escuela durante la clase
Una madre jugando con su pequeño hijo
En la escuela primaria de antaño
Te llevé allí
Ranma: En el aula inmutable y en la aburrida prueba
En la pizarra roja, trazando líneas
Akane: Oye, el ramo de flores aquí es de mi clase
Lo hice cuando me gradué
Nabiki: ¿No fue extraño avanzar a la secundaria?
No había ni una sola franja
Todos: El viento sopla en el salón de música
El silbato suena, mi corazón se acelera
En la escuela primaria durante la clase
Siento que estoy haciendo trampa
Shampoo: Cada vez que cambiaba de asiento, mi corazón latía
Aunque elegí un asiento lejano
Kasumi: Miré la espalda del chico que me gustaba
Ahora ni siquiera recuerdo su rostro
Akane: No, no, extraño a mi antiguo profesor
Akane / Shampoo: 'Este hombre es mi novio'
Ranma: Al caminar por el pasillo lateral
Kasumi: El aula de recuerdos de antaño
Nabiki: El lugar donde pasamos tiempo juntos antes de conocernos
Shampoo: Quería mostrártelo
Todos: Cuando sonó el timbre, los niños
Jugaban y reían en una escena inusual
¿Por qué me sentí avergonzada?
Me escondí a tus espaldas
Fuiste mi protector