Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jugyou-chuu no Shou-Gakkou
Ranma 1/2
En la escuela primaria durante la clase
Jugyou-chuu no Shou-Gakkou
En el patio de la escuela durante la clase
[all] じゅうぎょうちゅうのこうていには
[all] Juugyou-chuu no koutei ni wa
Una madre jugando con su pequeño hijo
ちいさなこどもあそばせるははおや
Chiisa na kodomo asobaseru hahaoya
En la escuela primaria de antaño
おさないひのしょうがっこう
Osanai hi no shou-gakkou
Te llevé allí
あなたをつれていった
Anata wo tsurete itta
Ranma: En el aula inmutable y en la aburrida prueba
[Ranma] かわらないこうしゃとちじんだてつぼう
[Ranma] Kawaranai kousha to chijinda testubou
En la pizarra roja, trazando líneas
あかいぺんきのはげたしーすー
Akai penki no hageta shiisoo
Akane: Oye, el ramo de flores aquí es de mi clase
[Akane] ねえここのかだんはわたしのくらすが
[Akane] Nee Koko no kadan wa watashi no kurasu ga
Lo hice cuando me gradué
そつぎょうするとうきつくったのよ
Sotsugyou suru toki tsukutta no yo
Nabiki: ¿No fue extraño avanzar a la secundaria?
[Nabiki] ちゅうがくにすすんでふしぎじゃなかった
[Nabiki] Chuugaku ni susunde fushigi ja nakatta?
No había ni una sola franja
ふらんこひとつもないこと
Furanko hitotsu mo nai koto
Todos: El viento sopla en el salón de música
[all] おんがくしつかぜがよぶ
[all] Ongaku-shitsu kaze ga yobu
El silbato suena, mi corazón se acelera
たてふえおんしゃくむねがきゅんとなった
Tatefue onshaku mune ga kyun to natta
En la escuela primaria durante la clase
じゅぎょうちゅうのしょうがっこう
Jugyou-chuu no shou-gakkou
Siento que estoy haciendo trampa
さぼっているきぶんね
Sabotte iru kibun ne
Shampoo: Cada vez que cambiaba de asiento, mi corazón latía
[Shanpuu] せきがえをするたびどきどきしていた
[Shanpuu] Sekigae wo suru tabi doki-doki shite ita
Aunque elegí un asiento lejano
なのにとおくのせきをえらんだ
Na no ni tooku no seki wo eranda
Kasumi: Miré la espalda del chico que me gustaba
[Kasumi] すきなおとこのこのせなかをみつめた
[Kasumi] Suki na otoko no ko no senaka wo mitsumeta
Ahora ni siquiera recuerdo su rostro
いまはかおさえわすれたけど
Ima wa kao sae wasureta kedo
Akane: No, no, extraño a mi antiguo profesor
[Akane] いやねえしゃくしてるなつかしいせんせい
[Akane] Iya ne Eshaku shiteru natsukashii sensei
Akane / Shampoo: 'Este hombre es mi novio'
[Akane / Shanpuu] 「このひとわたしのかれです
[Akane / Shanpuu] "Kono hito watashi no kare desu"
Ranma: Al caminar por el pasillo lateral
[Ranma] わたりろうかよこぎったら
[Ranma] Watari rouka yokogittara
Kasumi: El aula de recuerdos de antaño
[Kasumi] むかしのままのおもいでのきょうしつ
[Kasumi] Mukashi no mama no omoide no kyoushitsu
Nabiki: El lugar donde pasamos tiempo juntos antes de conocernos
[Nabiki] しりあうまえすごしたばしょ
[Nabiki] Shiriau mae sugoshita basho
Shampoo: Quería mostrártelo
[Shanpuu] あなたにみせたかった
[Shanpuu] Anata ni misetakatta
Todos: Cuando sonó el timbre, los niños
[all] べるがなってこどもたちが
[all] Beru ga natte kodomo-tachi ga
Jugaban y reían en una escena inusual
はしゃいであそぶひじょうのふうけい
Hashaide asobu hijou no fuukei
¿Por qué me sentí avergonzada?
なぜがわたしはずかしくて
Naze ga watashi hazukashikute
Me escondí a tus espaldas
せなかにかくれていた
Senaka ni kakurete ita
Fuiste mi protector
あなたにまもられてた
Anata ni mamorarete 'ta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ranma 1/2 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: