Nasses Dynamit
Der Meteor tritt aus den Händen und rast in seine Räume
Deiner blieb liegen - ein Mikrokiesel von vielen
Es kann nur der fangen wer zuvor etwas weggeworfen
Nur nicht die Ideen, die Distanz zum Dreck, den Spott der Welt,
Leben lieben, Totes hassen und was dir sonst noch alles abgeht
Du bist wie nasses Dynamit - für das es keinen Zünder gibt
Du bist nur nasses Dynamit - ohne Elan, keine Dynamik
Nasses Dynamit
Du hängst nur rum, sinnlos befangen von allzu alltäglichen Dingen
Machst nichts, schaffst nichts, macht nix. Du bist doch wie-Luft
Nur der wer Selbstgeworfenes fängt tanzt auch aus den Rahmen
Um ohne 08/15-Stempeluhrenfluch zur Hölle auf Erden zu fahren
wer lebt fliegt
Du bist wie nasses Dynamit - auf das kein Schwein einen Grünen gibt
Du bist nur nasses Dynamit - ohne Elan, ade Dynamik
Nasses Dynamit, Hirn in Kerosin, feuchtes Dönermeat, verpilzter Schmand,
Rückstand bei Zucker im Tank
Du bist wie nasses Dynamit
Nichts bleibt von dir übrig
Dinamita mojada
El meteoro sale de las manos y corre hacia sus espacios
El tuyo se quedó atrás - un microguijarro entre muchos
Solo puede atraparlo quien antes haya arrojado algo
Solo no las ideas, la distancia de la suciedad, la burla del mundo,
Amar la vida, odiar lo muerto y todo lo demás que te falta
Eres como dinamita mojada - para la cual no hay detonador
Eres solo dinamita mojada - sin entusiasmo, sin dinamismo
Dinamita mojada
Solo estás ahí, atrapado sin sentido por cosas demasiado cotidianas
No haces nada, no logras nada, no sirve de nada. Eres como aire
Solo aquel que atrapa lo que ha lanzado baila fuera de los límites
Para no ir al infierno en la tierra sin la maldición de los relojes de fichar
Quien vive vuela
Eres como dinamita mojada - a la que nadie le da una oportunidad
Eres solo dinamita mojada - sin entusiasmo, adiós dinamismo
Dinamita mojada, cerebro en queroseno, carne de kebab húmeda, crema agria mohosa,
Residuo en el tanque de azúcar
Eres como dinamita mojada
No quedará nada de ti