395px

Por un Puñado de Afghani

Rantanplan

Für Eine Handvoll Afghani

40 Räuber, reitend, mit gezogenem Säbel. 'Hass' und 'death' auf den Turbanen stehend
Einen Atompilz im Nacken. Vor ihnen die Stadt, sie zu nehmen ist ihr 5.000 mal gefalteter Wille aus Stahl
Und sie singen dabei ihr Lied. Hörst du sie ? Ha Ha Ha
Für eine Handvoll Afghani einen Kopf. Tod oder lebend ? Ein Kopf passt in den Sack ! Rübe ab ! Huagh
40 Räuber, besoffen, feiern. Sie haben das Land zerstört
Ihr Getöse wird von den Ruinen nur noch verstärkt. Sie haben getan was ihr Glaube befahl
So wie jeden Tag irgendwo 40 Räuber morden. Vielleicht morgen schon hier ?! Hörst du sie ? Ha Ha
Für eine Handvoll Afghani einen Kopf. Tod oder lebend ?
Ein Kopf passt in den Sack ! Räuber fordern Rübe ab !
40 Mann auf der Kiste vom toten Mann und ´ne Buddel voll Rum
Für eine Handvoll Afghani einen Kopf. Tod oder lebend ? Ein Kopf passt in den Sack !
Hack ab den Döz

Por un Puñado de Afghani

40 bandidos, cabalgando con sables desenvainados. Con 'odio' y 'muerte' en los turbantes puestos
Una nube atómica sobre sus cabezas. Frente a ellos, la ciudad, tomarla es su voluntad de acero plegada 5,000 veces
Y cantan su canción. ¿Los escuchas? Ja ja ja
Por un puñado de Afghani una cabeza. ¿Muerto o vivo? ¡Una cabeza en el saco! ¡Corta! ¡Uagh!
40 bandidos, borrachos, celebrando. Han destruido la tierra
Su alboroto solo se amplifica entre las ruinas. Han hecho lo que su fe les ordenó
Como cada día en algún lugar 40 bandidos asesinan. ¿Quizás mañana aquí? ¡Los escuchas? Ja ja
Por un puñado de Afghani una cabeza. ¿Muerto o vivo?
¡Una cabeza en el saco! ¡Bandidos exigen cortar cabezas!
40 hombres en el ataúd del hombre muerto y una botella de ron
Por un puñado de Afghani una cabeza. ¿Muerto o vivo? ¡Una cabeza en el saco!
¡Corta la cabeza del Döz!

Escrita por: