Quand on ne fait plus l'affaire
Quand on s'aperçoit
Soudain qu'on ne fait plus l'affaire
L'affaire,
Il n'y a plus qu'à passer la main
C'est pas un mystère
Adieu tango
Mi corazon
Au numéro
Y a plus personne
Je récupère la bague, le vison,
La télévision, le frigidaire
J'espère qu'il reste dans la région
De quoi te satisfaire
A moi la chasse et les copains
Je suis de la classe et c'est très bien
Je vais pouvoir m'occuper des affaires
Et faire du pédalo, jouer aux boules,
Faire le tour de la Terre
Je me sens soudain vingt-cinq ans de moins
Comme un puceau
Tout me semble beau
Je suis bien content
Je vais me faire une partie
M'faire une santé et lire Voltaire,
Victor Hugo,
Arsène Lupin
Et boire des pots
Avec les copains
Sans en faire une affaire
Quand on s'aperçoit
Soudain qu'on ne fait plus l'affaire
L'affaire,
Il n'y a plus qu'à passer la main
C'est pas un mystère
Cuando ya no servimos para nada
Cuando uno se da cuenta
De repente que ya no sirve para nada
Para nada,
Solo queda ceder el puesto
No es un misterio
Adiós tango
Mi corazón
Al número
Ya no hay nadie
Recupero el anillo, el visón,
La televisión, el refrigerador
Espero que quede en la región
Algo para satisfacerte
A mí la caza y los amigos
Soy de la clase y está muy bien
Podré ocuparme de los asuntos
Y andar en pedaló, jugar a las bochas,
Dar la vuelta al mundo
De repente me siento veinticinco años más joven
Como un virgen
Todo me parece hermoso
Estoy muy contento
Voy a jugar una partida
Cuidar mi salud y leer a Voltaire,
Victor Hugo,
Arsène Lupin
Y tomar unas copas
Con los amigos
Sin hacer un escándalo
Cuando uno se da cuenta
De repente que ya no sirve para nada
Para nada,
Solo queda ceder el puesto
No es un misterio