Yun (feat. Erykah Badu)
(평생 진리에 살다가야한다 이거야)
(pyeongsaeng jillie saldagayahanda igeoya)
(플라톤의 인문학에서는)
(peullatonui inmunhageseoneun)
(인간의 본질인데, 진선미)
(in-ganui bonjirinde, jinseonmi)
(진실하다는 '진'자 하고, 착할 '선'자하고 아름다울 '미'하고인데)
(jinsilhadaneun 'jin'ja hago, chakal 'seon'jahago areumdaul 'mi'hagoinde)
(내 생각에는 진 하나만 가지면 다 해결되는 것 같아)
(nae saenggageneun jin hanaman gajimyeon da haegyeoldoeneun geot gata)
Fuck the trendsetter
Fuck the trendsetter
I'ma turn back the time
I'ma turn back the time
Back the time, far to when I was nine
Back the time, far to when I was nine
좋은 것과 아닌 것밖에 없던 그때
joeun geotgwa anin geotbakke eopdeon geuttae
차라리 그때가 더 인간이었던 듯해
charari geuttaega deo in-ganieotdeon deutae
이쪽저쪽에서 받았던 손가락질들이
ijjokjeojjogeseo badatdeon son-garakjildeuri
이젠 가야 할 곳이라며 저 산을 가리키지
ijen gaya hal gosiramyeo jeo saneul garikiji
That's where you belong
That's where you belong
Oh, you gon' be alone if
Oh, you gon' be alone if
뭣도 아닌 그 진심들을 고집하면은
mwotdo anin geu jinsimdeureul gojipamyeoneun
팀 빠진 넌 사실 뭣도 아니야 너는
tim ppajin neon sasil mwotdo aniya neoneun
고속도로서 오솔길로 가려 해 너는
gosokdoroseo osolgillo garyeo hae neoneun
그냥 내 말 좀 들어 그러다 다 잃어
geunyang nae mal jom deureo geureoda da ireo
늘 그랬듯 you go with the flow, you get better
neul geuraetdeut you go with the flow, you get better
Fuck that shit, 에뜨랑제의 lifestyle
Fuck that shit, etteurangje-ui lifestyle
늘 나의 자리는 경계선의 pipeline
neul naui jarineun gyeonggyeseonui pipeline
여전히 난 허락되지 않는 꿈을 꿔
yeojeonhi nan heorakdoeji anneun kkumeul kkwo
아무도 보지 않는 춤을 춰
amudo boji anneun chumeul chwo
You keep the silence
You keep the silence
'Fore you do somethin', now
'Fore you do somethin', now
Yeah, yeah
Yeah, yeah
You be a human
You be a human
Till the death of you, now
Till the death of you, now
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I wanna be a human
I wanna be a human
'Fore I do some art
'Fore I do some art
It's a cruel world
It's a cruel world
But there's gon' be my part
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness
Now you could feel my madness
I wanna be a human
I wanna be a human
'Fore I do some art
'Fore I do some art
It's a cruel world
It's a cruel world
But there's gon' be my part
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness
Now you could feel my madness
그는 말했지 늘, 먼저 사람이 돼라
geuneun malhaetji neul, meonjeo sarami dwaera
예술 할 생각 말고 놀아 느껴 희로애락
yesul hal saenggak malgo nora neukkyeo huiroaerak
What is it with the techniques?
What is it with the techniques?
What is it with the skills?
What is it with the skills?
What is it with all the words?
What is it with all the words?
In your lyrics that you can't feel?
In your lyrics that you can't feel?
나 당신이 말한 진리가 뭔지 몰라 다만
na dangsini malhan jilliga mwonji molla daman
그저 찾아가는 길 위 나의 속도와 방향
geujeo chajaganeun gil wi naui sokdowa banghyang
You're dead
You're dead
But to me, you the fuckin' contemporary
But to me, you the fuckin' contemporary
여전히 이곳에 살아서 흘러 permanently
yeojeonhi igose saraseo heulleo permanently
이 모든 경계의 위에 선 자들에게
i modeun gyeonggye-ui wie seon jadeurege
반드시 보내야만 했던 나의 밤을 건네
bandeusi bonaeyaman haetdeon naui bameul geonne
반짝이는 불꽃은 언젠가 땅으로
banjjagineun bulkkocheun eonjen-ga ttang-euro
카이사르의 것은 카이사르로
kaisareuui geoseun kaisareuro
시커멓게 탄 심장
sikeomeoke tan simjang
재를 뿌린 그 위에 시를 쓰네
jaereul ppurin geu wie sireul sseune
사선을 오갔던 생과
saseoneul ogatdeon saenggwa
당신이 마침내 이 땅에 남긴 것들에게
dangsini machimnae i ttang-e namgin geotdeurege
나 역시 그저 좀 더 나은 어른이길
na yeoksi geujeo jom deo na-eun eoreunigil
You keep the silence
You keep the silence
'Fore you do somethin', now
'Fore you do somethin', now
Yeah, yeah
Yeah, yeah
You be a human
You be a human
Till the death of you, now
Till the death of you, now
Yeah, yeah
Yeah, yeah
I wanna be a human
I wanna be a human
'Fore I do some art
'Fore I do some art
It's a cruel world
It's a cruel world
But there's gon' be my part
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness
Now you could feel my madness
I wanna be a human
I wanna be a human
'Fore I do some art
'Fore I do some art
It's a cruel world
It's a cruel world
But there's gon' be my part
But there's gon' be my part
'Cause true beauty is a true sadness
'Cause true beauty is a true sadness
Now you could feel my madness
Now you could feel my madness
(내가 죽기까지 못하는 거야)
(naega jukgikkaji motaneun geoya)
(그렇게 하고싶은데 안되는거야)
(geureoke hagosipeunde andoeneun-geoya)
(그러려면 욕심도 다 버리고)
(geureoryeomyeon yoksimdo da beorigo)
(모든 욕심을 다 버려야해)
(modeun yoksimeul da beoryeoyahae)
(천진무구한 세계로 들어가야지)
(cheonjinmuguhan segyero deureogayaji)
(그러니까 그건 나는 그렇게 하고 싶은데 안되는거야)
(geureonikka geugeon naneun geureoke hago sipeunde andoeneun-geoya)
(근데 죽을 때까지 그렇게 해보려고 노력은 해야지)
(geunde jugeul ttaekkaji geureoke haeboryeogo noryeogeun haeyaji)
(그게 인간의 목적인 것 같아)
(geuge in-ganui mokjeogin geot gata)
Yun (feat. Erykah Badu)
(Il faut vivre toute sa vie dans la vérité)
(Dans l'humanisme de Platon)
(C'est l'essence même de l'humain, la vérité, le bien et la beauté)
(Le 'vrai' pour la vérité, le 'bien' pour la bonté et le 'beau' pour la beauté)
(A mon avis, avoir juste la vérité résout tout)
Fuck les trendsetters
Je vais remonter le temps
Retourner en arrière, quand j'avais neuf ans
À l'époque où il n'y avait que le bon et le mauvais
C'était peut-être là que j'étais plus humain
Les doigts pointés de tous les côtés
Désormais, ils montrent cette montagne comme un chemin à suivre
C'est là où tu appartiens
Oh, tu vas être seul si
Tu t'accroches à ces sincérités qui ne valent rien
Sans équipe, tu n'es en fait rien
Tu veux passer de l'autoroute au chemin de terre
Écoute juste ce que je dis, sinon tu perds tout
Comme d'habitude, tu suis le courant, tu t'améliores
Fuck cette merde, le lifestyle d'estranger
Ma place est toujours sur la ligne de démarcation
Je rêve encore de choses qui ne sont pas permises
Je danse là où personne ne regarde
Tu gardes le silence
Avant de faire quelque chose, maintenant
Ouais, ouais
Tu es un humain
Jusqu'à ta mort, maintenant
Ouais, ouais
Je veux être un humain
Avant de faire de l'art
C'est un monde cruel
Mais j'aurai ma part
Car la vraie beauté est une vraie tristesse
Maintenant tu peux sentir ma folie
Je veux être un humain
Avant de faire de l'art
C'est un monde cruel
Mais j'aurai ma part
Car la vraie beauté est une vraie tristesse
Maintenant tu peux sentir ma folie
Il disait toujours, d'abord sois un humain
Avant de penser à l'art, amuse-toi, ressens la joie et la tristesse
Qu'est-ce que c'est avec les techniques ?
Qu'est-ce que c'est avec les compétences ?
Qu'est-ce que c'est avec tous ces mots ?
Dans tes paroles que tu ne peux pas ressentir ?
Je ne sais pas ce que tu appelles vérité, mais
C'est juste ma vitesse et ma direction sur le chemin que je prends
Tu es mort
Mais pour moi, tu es le putain de contemporain
Toujours vivant ici, coulant de manière permanente
À ceux qui se tiennent au-dessus de toutes ces frontières
Je dois transmettre mes nuits que j'ai dû vivre
Les étincelles brillantes tomberont un jour sur la terre
Ce qui appartient à César, à César
Un cœur noirci
J'écris des poèmes sur les cendres qui restent
Entre la vie et la mort
À ceux que tu as laissés sur cette terre
Je veux juste être un peu un meilleur adulte
Tu gardes le silence
Avant de faire quelque chose, maintenant
Ouais, ouais
Tu es un humain
Jusqu'à ta mort, maintenant
Ouais, ouais
Je veux être un humain
Avant de faire de l'art
C'est un monde cruel
Mais j'aurai ma part
Car la vraie beauté est une vraie tristesse
Maintenant tu peux sentir ma folie
Je veux être un humain
Avant de faire de l'art
C'est un monde cruel
Mais j'aurai ma part
Car la vraie beauté est une vraie tristesse
Maintenant tu peux sentir ma folie
(Je ne peux pas faire ça jusqu'à ma mort)
(J'aimerais tellement le faire, mais je n'y arrive pas)
(Pour cela, je dois abandonner tous mes désirs)
(Je dois laisser tomber tous mes désirs)
(Je dois entrer dans un monde innocent)
(Donc, c'est ça, je veux le faire, mais je n'y arrive pas)
(Mais je dois essayer de le faire jusqu'à ma mort)
(C'est ça, je pense que c'est le but de l'humain)