Raggle Taggle Gypsy
There were three old gypsies came to our hall door
They came brave and boldly-o
And the one sang high and the other sang low
And the other sang a raggle taggle gypsy-o
It was upstairs, downstairs the lady went
Put on her suit of leather-o
There was a cry from around the door
She's away with the raggle taggle gypsy-o
It was late that night when the lord came in
Inquiring for his lady-o
"Where is my bride?" says the servant girl:
"She's away with the raggle taggle gypsy-o"
"Saddle for me my milk white steed
My big horse is not speedy-o
I will ride till I seek my bride
She's away with the raggle taggle gypsy-o"
Now he rode east, and he rode west
He rode north and south also
Until at last he came to a wide open field
It was there that he spied his lady-o
"How could you leave your house and your land
How could you leave your money-o
How could you leave your only wedded lord
All for a raggle taggle gypsy-o"
"What care I for my house and my land
And what care I for my money-o?
I'd rather have a kiss from the yellow gypsy's lips
I'm away with the raggle taggle gypsy-o"
"Tonight you slept in a goosefeather bed
Your blankets strewn so comely-o
How could you leave your newly wedded lord
All for a raggle taggle gypsy-o"
"What care I for my goosefeather bed
With blankets strewn so comely-o
Tonight I lay in a wide-open field
In the arms of the raggle taggle gypsy-o"
Raggle Taggle Zigeuner
Drei alte Zigeuner kamen zu unserer Tür
Sie kamen mutig und kühn herbei
Der eine sang hoch und der andere sang tief
Und der andere sang einen raggle taggle Zigeuner
Es war oben, unten ging die Dame
Zog ihren Lederanzug an
Es ertönte ein Ruf von der Tür
Sie ist mit dem raggle taggle Zigeuner fort
Es war spät in der Nacht, als der Lord hereinkam
Fragte nach seiner Dame
"Wo ist meine Braut?" sagt das Dienstmädchen:
"Sie ist mit dem raggle taggle Zigeuner fort"
"Sattelt mir mein schneeweißes Ross
Mein großes Pferd ist nicht schnell genug
Ich werde reiten, bis ich meine Braut finde
Sie ist mit dem raggle taggle Zigeuner fort"
Nun ritt er nach Osten und er ritt nach Westen
Er ritt auch nach Norden und Süden
Bis er schließlich zu einem weiten offenen Feld kam
Dort entdeckte er seine Dame
"Wie konntest du dein Haus und dein Land verlassen?
Wie konntest du dein Geld zurücklassen?
Wie konntest du deinen einzigen Ehemann verlassen
Nur für einen raggle taggle Zigeuner?"
"Was kümmert mich mein Haus und mein Land?
Und was kümmert mich mein Geld?
Ich hätte lieber einen Kuss von den Lippen des gelben Zigeuners
Ich bin mit dem raggle taggle Zigeuner fort"
"Heute Nacht hast du in einem Gänsefedernbett geschlafen
Deine Decken so schön verstreut
Wie konntest du deinen frisch verheirateten Lord verlassen
Nur für einen raggle taggle Zigeuner?"
"Was kümmert mich mein Gänsefedernbett
Mit Decken so schön verstreut?
Heute Nacht liege ich auf einem weiten offenen Feld
In den Armen des raggle taggle Zigeuners"