395px

Klang der Glocken

Raphael Rabello

Sons de Carrilhões

Se for chorar mais uma vez
Respire o azul, olhe pro mar
Feche os seus olhos, conte: Um, dois, três
Escute os sons dos carrilhões
Desesperar não há porque
Há vento em outras direções
E quando o tempo não ajudar e a tempestade atormentar
Outro farol fará sinais de luz

É que a saudade faz assim
E o remédio é tentar esquecer
Dar uma volta à brisa leve e assistir ao entardecer
Ver outro dia o sol nascendo
É que o tempo faz assim
Vai desviar o teu olhar da dor
Enquanto não houver sossego de outra flor
No coração pra ver que o velho espinho já secou

Sei que a solidão é ruim
Crava raiz em cada mal de amor
E se tortura e se pragueja e não se cura
Se não lhe ocupam o vazio de tanta dor
Mas um novo amor enfim
Remenda o trapo do amor que rasgou
Juntando os cacos e os retalhos de outros tempos novas velas pra alcançar um novo arpoador

Klang der Glocken

Wenn du noch einmal weinen musst
Atme das Blau ein, schau auf das Meer
Schließe deine Augen, zähle: Eins, zwei, drei
Hör die Klänge der Glocken
Verzweifeln gibt's keinen Grund
Der Wind weht in andere Richtungen
Und wenn die Zeit nicht hilft und der Sturm quält
Wird ein anderer Leuchtturm Lichtsignale senden

So ist die Sehnsucht
Und das Heilmittel ist, zu versuchen zu vergessen
Dreh dich im leichten Wind und schau dem Sonnenuntergang zu
Sieh, wie am nächsten Tag die Sonne aufgeht
So funktioniert die Zeit
Sie wird deinen Blick von der Schmerz ablenken
Solange es keinen Frieden gibt von einer anderen Blume
Im Herzen, um zu sehen, dass der alte Dorn schon verwelkt ist

Ich weiß, dass Einsamkeit schlecht ist
Sie schlägt Wurzeln in jedem Liebesleid
Und quält und flucht und heilt nicht
Wenn der leere Raum von so viel Schmerz nicht gefüllt wird
Aber eine neue Liebe schließlich
Flickt den Fetzen der Liebe, der gerissen ist
Sammelt die Scherben und die Reste von anderen Zeiten, neue Segel, um einen neuen Fischer zu erreichen

Escrita por: João Pernambuco / Eduardo Vieira da Cunha Ferraz