395px

Sounds of the Chimes

Raphael Rabello

Sons de Carrilhões

Se for chorar mais uma vez
Respire o azul, olhe pro mar
Feche os seus olhos, conte: Um, dois, três
Escute os sons dos carrilhões
Desesperar não há porque
Há vento em outras direções
E quando o tempo não ajudar e a tempestade atormentar
Outro farol fará sinais de luz

É que a saudade faz assim
E o remédio é tentar esquecer
Dar uma volta à brisa leve e assistir ao entardecer
Ver outro dia o sol nascendo
É que o tempo faz assim
Vai desviar o teu olhar da dor
Enquanto não houver sossego de outra flor
No coração pra ver que o velho espinho já secou

Sei que a solidão é ruim
Crava raiz em cada mal de amor
E se tortura e se pragueja e não se cura
Se não lhe ocupam o vazio de tanta dor
Mas um novo amor enfim
Remenda o trapo do amor que rasgou
Juntando os cacos e os retalhos de outros tempos novas velas pra alcançar um novo arpoador

Sounds of the Chimes

If you’re gonna cry one more time
Breathe in the blue, look at the sea
Close your eyes, count: One, two, three
Listen to the sounds of the chimes
There’s no need to despair
There’s wind blowing in other directions
And when the weather doesn’t help and the storm torments
Another lighthouse will signal with its light

It’s just that longing does this
And the remedy is to try to forget
Take a stroll in the gentle breeze and watch the sunset
See another day with the sun rising
It’s just that time does this
It’ll steer your gaze away from the pain
As long as there’s no peace from another flower
In your heart to see that the old thorn has dried up

I know that loneliness is tough
It digs its roots in every heartbreak
And it tortures and curses and doesn’t heal
If no one fills the void of so much pain
But a new love, finally
Mends the rag of love that tore
Gathering the shards and scraps from other times, new sails to reach a new harpooner

Escrita por: João Pernambuco / Eduardo Vieira da Cunha Ferraz