Louvai Ao Índio
Louvai ao índio,
Índios, louvai, louvai
Habitantes da nossa terra mãe
Nossa família mãe
Antepassados da nossa geração
Índios sem proteção
Não têm inveja ou preconceito, incapazes do mal
É mais do que perfeito, liberdade racional
Praticam sua cultura, suas crenças, seu valor
Têm sempre a melhor cura para os males, para a dor
Louvai ao índio,
Índios, louvai, louvai
Raça unida, porém alma ferida
Só lutam pela vida
Nação indígena e civilização
Não têm compreensão
Na mata ouvem-se os tambores da aldeia ao pantanal
Índios em pé de guerra celebrando um ritual
Lutar contra a ignorância pra poder sobreviver
É a predominância matar ou morrer
Louvai ao índio,
Índios, louvai, louvai
Alabanza al Indio
Alabad al indio,
Indios, alabad, alabad
Habitantes de nuestra tierra madre
Nuestra familia madre
Antepasados de nuestra generación
Indios sin protección
No sienten envidia ni prejuicios, incapaces del mal
Es más que perfecto, libertad racional
Practican su cultura, sus creencias, su valor
Siempre tienen la mejor cura para los males, para el dolor
Alabad al indio,
Indios, alabad, alabad
Raza unida, pero alma herida
Solo luchan por la vida
Nación indígena y civilización
No tienen comprensión
En la selva se escuchan los tambores de la aldea al pantanal
Indios en pie de guerra celebrando un ritual
Luchan contra la ignorancia para poder sobrevivir
Es la predominancia matar o morir
Alabad al indio,
Indios, alabad, alabad