Can't You Do A Friend A Favor?
You can count your friends
On the fingers of your hand.
If you're lucky, you have two.
I have just two friends,
That is all that I demand.
Only two, just me and you.
And a good friend heeds a friend
When a good friend needs a friend.
Can't you do a friend a favor?
Can't you fall in love with me?
Life alone can lose its flavor,
You could make it sweet, you see!
I'm the dish you ought to savor,
Something warm and something new;
I could do my friend a favor,
I could fall in love with you.
Can't you do a friend a favor?
Let us part the way we meet.
Life with you would have a flavor
Sweet at times, yet bittersweet.
I'm no dish you ought to savor.
Feast your eye on something new.
I will do my friend a favor:
I'll be just a friend to you.
¿No puedes hacerle un favor a un amigo?
Puedes contar tus amigos
En los dedos de tu mano.
Si tienes suerte, tienes dos.
Yo solo tengo dos amigos,
Eso es todo lo que pido.
Solo dos, solo tú y yo.
Y un buen amigo escucha a un amigo
Cuando un buen amigo necesita un amigo.
¿No puedes hacerle un favor a un amigo?
¿No puedes enamorarte de mí?
La vida sola puede perder su sabor,
¡Podrías hacerla dulce, ya verás!
Soy el plato que deberías saborear,
Algo cálido y algo nuevo;
Podría hacerle un favor a mi amigo,
Podría enamorarme de ti.
¿No puedes hacerle un favor a un amigo?
Dejemos partir la forma en que nos encontramos.
La vida contigo tendría un sabor
Dulce a veces, pero agridulce.
No soy un plato que deberías saborear.
Disfruta de algo nuevo.
Haré un favor a mi amigo:
Solo seré un amigo para ti.