395px

Bajo la noche estrellada

ra'z

Hoshifuru Yoruni

涙の色はエメラルドブルー
namida no iro wa emerarudo burū
宝石みたいに光ってる
hōseki mitai ni hikatteru
流れ星を見上げていた
nagareboshi o miagete ita
あの夜も
ano yoru mo

突然窓に映った
futo mado ni utsutta
未だどこか戸惑った顔
imada dokoka tomadotta kao
このまま遠く離れていく
kono mama tooku hanarete iku
街も君もさよならなんだ
machi mo kimi mo sayonara nanda

夢を追いかけ争っていた
yume o oikake arasotte ita
自分勝手だね
jibun katte da ne
君で言った刺さる言葉
kimi de itta sasaru kotoba
孤独の中リピートする
kodoku no naka ripīto suru

ふわり風が飲み込んでいく
fuwa-ri kaze ga nomikonde iku
夜の電車が心地良くて
yoru no densha ga kokochi yokute
期待してんの
kitai shiten no?
バカみたい
baka mitai
今は未だ
ima wa imada

涙の色はエメラルドブルー
namida no iro wa emerarudo burū
宝石みたいに光ってる
hōseki mitai ni hikatteru
何もかもを捨てたかった
nanimokamo o sutetakatta
憂鬱なあの日々も
yūutsu na ano hibi mo
騒ぎ始めた胸の中の
sawagi hajimeta mune no naka no
答えを探す旅に出よう
kotae o sagasu tabi ni deyō
流れ星を追い越してくスピードで
nagareboshi o oikoshiteku supīdo de

絶え間ないメロディー
taemanai merodī
夢が枯葉のように空に
yume ga kareha no yō ni sora ni
散開セオリー
haikai seorī
あたし何だったっけ
atashi nandattakke?
見えなくて
mienakute

唸る雑踏のクラクションだって
unaru zattō no kurakushon datte
慣れてきたけれど
narete kita keredo
あの日の約束は負け気せんないの
ano hi no yakusoku wa makikesenai no

パノラマの空覗いてみる
panorama no sora nozoite miru
夢続きを描いてく
yume tsuzuki o egaiteku
どんな時も忘れないで
donna toki mo wasurenaide
あたしの色を塗って
atashi no iro o nutte
君が残したエメラルドブルー
kimi ga nokoshita emerarudo burū
こんなに綺麗だったんだ
konna ni kirei dattanda
流れ星を見上げていた
nagareboshi o miagete ita
あの夜も
ano yoru mo

大きな声上げてさ
ōkina koe agete sa
泣いてもいいの
naite mo ii no?
止まりかけてる一歩踏み出し
tomarikaketeru ichi ho fumidashi
未だまだ終われないつばいて
imada mada owarenai tsubaite
守らなくていい
mamoranakute ii
構わなくていい
kabawanakute ii
本当の自分はいつもここだよ
hontō no jibun wa itsumo koko da yo

涙の色はエメラルドブルー
namida no iro wa emerarudo burū
宝石みたいに光ってる
hōseki mitai ni hikatteru
何もかもを捨てたかった
nanimokamo o sutetakatta
憂鬱なあの日々も
yūutsu na ano hibi mo
騒ぎ始めた胸の中の
sawagi hajimeta mune no naka no
答えを探す旅に出よう
kotae o sagasu tabi ni deyō
流れ星を追い越してくスピードで
nagareboshi o oikoshiteku supīdo de

Yeah, la-la, la, la-la-la
Yeah, la-la, la, la-la-la
星降る夜に yeah
hoshi furu yoru ni yeah

Bajo la noche estrellada

El color de las lágrimas es un azul esmeralda
Brillando como una joya
Mirando hacia arriba a una estrella fugaz
En esa noche

De repente se reflejó en la ventana
Un rostro aún confundido en algún lugar
Así, la ciudad y tú se alejan lejos
Es un adiós

Persiguiendo sueños, estábamos en conflicto
Egoístas, ¿verdad?
Las palabras punzantes que dijiste
Se repiten en la soledad

La brisa suavemente lo absorbe todo
El tren nocturno es reconfortante
¿Estás esperando algo?
Es una tontería
Aún no

El color de las lágrimas es un azul esmeralda
Brillando como una joya
Quería desecharlo todo
Incluso esos días melancólicos
Dentro de mi agitado corazón
Saldré en busca de respuestas
A una velocidad que supera a las estrellas fugaces

Una melodía constante
Los sueños se dispersan como hojas secas en el cielo
Teoría de dispersión
¿Qué soy yo?
No puedo ver

Incluso los cláxones rugientes de la multitud
Aunque me he acostumbrado
No renunciaré a la promesa de ese día

Echar un vistazo al panorama del cielo
Dibujando un sueño continuo
No importa cuándo, no lo olvides
Pintando mi color
El azul esmeralda que dejaste
Era tan hermoso
Mirando hacia arriba a una estrella fugaz
En esa noche

Gritando a voz en cuello
Está bien llorar
Dando un paso adelante que se detiene
Aún no puedo terminar
No necesito proteger
No importa
El verdadero yo siempre está aquí

El color de las lágrimas es un azul esmeralda
Brillando como una joya
Quería desecharlo todo
Incluso esos días melancólicos
Dentro de mi agitado corazón
Saldré en busca de respuestas
A una velocidad que supera a las estrellas fugaces

Sí, la-la, la, la-la-la
En una noche estrellada, sí

Escrita por: