395px

Shaman

Reação

Xamã

Tupã estronda e cai a água
Que apaga o incêndio na floresta
E todas as ervas não passam de cinzas
Que o vento leva e nutre a terra.

Quantas lutas já passaram desde que os curumins sumiram
E os caras pálidas carniceiros aparecem ludibriando nossos
índios
Lembra quando o grande espírito andava entre nós?
Sim, Xamã sagrado eu sinto que somos singelas
Expressões da natureza e como uma águia assim eu vivo
Vendo daqui de cima os homens como realmente são
Tão frágeis e tão pequenos
Que toda a maldade se dissipe como fumaça
Em todo e em qualquer intento

Ahê, Aha, Aê... Ahê, Aha, Aê...
Ahê, Aha, Ahê, Aha... Ahê, Aha, Aê...

Um clamor Tupi tecido em várias vozes em um rito de Toré
interrompido
Por analfabetos espirituais que nos taxaram de primitivos
E os Caraíbas transmissores de doenças
Como a lepra e o tifo,
A varíola e a febre amarela que acabaram com os nossos filhos

Ahê, Aha, Aê... Ahê, Aha, Aê...
Ahê, Aha, Ahê, Aha... Ahê, Aha, Aê...

Ô Papai Oui, Papai Oui Jah Jah (2x)

Onde estão os Xoclegues e Ianomames?
Onde estão os Tupi-Guaranis?
Onde estão os Carajás Craôs, Jamoios e Tupis?
Onde estão os Xoclegues e Ianomames?
Onde estão os Xocós Cariris?

Ahê, Aha, Aê... Ahê, Aha, Aê...
Ahê, Aha, Ahê, Aha... Ahê, Aha, Aê...

Oleolele, oleolele, juojokero are arou arou lerou

Shaman

Tupã thunders and the water falls
Putting out the fire in the forest
And all the herbs turn to ashes
That the wind carries and nourishes the earth.

How many battles have passed since the children disappeared
And the pale-faced vultures appear deceiving our
Indians
Do you remember when the great spirit walked among us?
Yes, sacred Shaman, I feel that we are simple
Expressions of nature and like an eagle I live
Seeing from above how men really are
So fragile and so small
That all evil dissipates like smoke
In every and any attempt

Ahê, Aha, Aê... Ahê, Aha, Aê...
Ahê, Aha, Ahê, Aha... Ahê, Aha, Aê...

A Tupi cry woven in various voices in a Toré rite interrupted
By spiritual illiterates who labeled us as primitives
And the Caribs, transmitters of diseases
Like leprosy and typhoid,
Smallpox and yellow fever that ended our children

Ahê, Aha, Aê... Ahê, Aha, Aê...
Ahê, Aha, Ahê, Aha... Ahê, Aha, Aê...

Oh Daddy Oui, Daddy Oui Jah Jah (2x)

Where are the Xoclegues and Ianomames?
Where are the Tupi-Guaranis?
Where are the Carajás Craôs, Jamoios and Tupis?
Where are the Xoclegues and Ianomames?
Where are the Xocós Cariris?

Ahê, Aha, Aê... Ahê, Aha, Aê...
Ahê, Aha, Ahê, Aha... Ahê, Aha, Aê...

Oleolele, oleolele, juojokero are arou arou lerou

Escrita por: