真夏の雨 (manatsunoame)
しゃがみこんだわ8月焼けたアスファルト
shagamikonda wa 8 gatsu yaketa asufaruto
なんてあやしい空なの夏のめまいと降りだす雨
nante ayashii sora nano natsu no memai to furidasu ame
Ah beaten in the warm rain
Ah beaten in the warm rain
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
Ah 真夏の雨は
Ah manatsu no ame wa
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
濡れたブラウスはほてった心を醒まして
nureta burausu wa hotetta kokoro wo samashite
まるで子供の頃見た終わらぬ夏のデジャブー
marude kodomo no koro mita owaranu natsu no dejabū
Ah beaten in the warm rain
Ah beaten in the warm rain
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
Ah 真夏の雨は
Ah manatsu no ame wa
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
なんてあやしい空なの夏のめまいと降りだす雨
nante ayashii sora nano natsu no memai to furidasu ame
Ah beaten in the warm rain
Ah beaten in the warm rain
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
Ah 真夏の雨は
Ah manatsu no ame wa
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
It makes me feel like I'm in your love
La lluvia de pleno verano
Me agaché en el asfalto caliente de agosto
qué cielo tan extraño, el vértigo del verano y la lluvia que empieza a caer
Ah, golpeado por la cálida lluvia
me hace sentir que estoy en tu amor
Ah, la lluvia de pleno verano
me hace sentir que estoy en tu amor
La blusa mojada despierta mi corazón ardiente
como un eterno déjà vu de aquel verano de mi infancia
Ah, golpeado por la cálida lluvia
me hace sentir que estoy en tu amor
Ah, la lluvia de pleno verano
me hace sentir que estoy en tu amor
Qué cielo tan extraño, el vértigo del verano y la lluvia que empieza a caer
Ah, golpeado por la cálida lluvia
me hace sentir que estoy en tu amor
Ah, la lluvia de pleno verano
me hace sentir que estoy en tu amor
Me hace sentir que estoy en tu amor
me hace sentir que estoy en tu amor