Présidente
Loin d' être abattue
Pas ivre de haine
Elle a cette force retenue
Presque surhumaine
Sur le chemin de l’errance
L âme broyée
Vitriolée, dieu le sait
On lui a tout enlevé
Elle marche
La tête levée
Elle pense
Que l' orage va se dissiper
Et rien ne pourra l' arrêter
Ni blâme scande
Ni guerres, frontières barbelées
Censures des idées
Toute fière elle ressuscite
Style combattante
Elle hésite encore romancière
Présidente
Elle marche
La tête levée
Elle pense
Que l' orage va se dissiper
Pas à vendre
Quoi qu' il en est
Outrancière, visionnaire
Qui le sait
Sa cause dérangeante, marrante
Féminine
Son pays immergé
Dans ses racines
Sa démarche
Convaincante
Bref celle d' une présidente
Oh je voterai pour elle
Présidente
Presidenta
Lejos de estar abatida
No ebria de odio
Ella tiene esa fuerza contenida
Casi sobrehumana
En el camino del extravío
El alma destrozada
Vitriolada, Dios lo sabe
Le quitaron todo
Ella camina
Con la cabeza en alto
Ella piensa
Que la tormenta se disipará
Y nada podrá detenerla
Ni la culpa que grita
Ni las guerras, fronteras con alambre de púas
Censuras de ideas
Orgullosa resucita
Estilo combativo
Aún duda si ser escritora
Presidenta
Ella camina
Con la cabeza en alto
Ella piensa
Que la tormenta se disipará
No se vende
Pase lo que pase
Excesiva, visionaria
Quién lo sabe
Su causa perturbadora, graciosa
Femenina
Su país sumergido
En sus raíces
Su enfoque
Convincente
En resumen, el de una presidenta
Oh, votaré por ella
Presidenta