The Louisville Maid
In Louisville I met a maid
Mark well what I do say
And she was mistress of her trade
It was diddle-diddle-diddle all day
I put my hand upon her toe
Mark well what I do say
She says: Young man you're rather low
For a diddle-diddle-diddle all day
I put my finger on her knee
Mark well what I do say
She says: Young man you're rather free
For it's diddle-diddle-diddle all day
I put my arm around her waist
Mark well what I do say
She says: Young man you're in great haste
For the diddle-diddle-diddle all day
I put my hand upon her thigh
Mark well what I do say
She says: You're getting pretty nice
And a diddle-diddle-diddle all day
I put my hand upon her ass
Mark well what I do say
She says: Let's lay down on the grass
And diddle-diddle-diddle all day
La criada de Louisville
En Louisville conocí a una criada
Marque bien lo que digo
Y ella era la dueña de su oficio
Fue diddle-diddle-didddle todo el día
Puse mi mano sobre su dedo del pie
Marque bien lo que digo
Ella dice: Joven eres un poco bajo
Para un diddle-diddle-didddle todo el día
Puse mi dedo en su rodilla
Marque bien lo que digo
Ella dice: Joven eres más bien libre
Porque es diddle-diddle-didddle todo el día
Puse mi brazo alrededor de su cintura
Marque bien lo que digo
Ella dice: Joven, estás en gran apuro
Para el diddle-diddle-didddle todo el día
Puse mi mano sobre su muslo
Marque bien lo que digo
Ella dice: Te estás volviendo muy amable
Y un diddle-diddle-didddle todo el día
Puse mi mano sobre su trasero
Marque bien lo que digo
Ella dice: Vamos a acostarnos en la hierba
Y diddle-diddle-diddle todo el día