395px

Tanto Drama

Red Knife Lottery

So Much Drama

Lights Camera Distraction.
From such show business pretension.
Where's your invention baby?
Save yourself and kill the drama.
You play the telephone game.
Whisper Whisper.
Betsie's always dropping names.
Save yourself and kill the drama.
Lay off the theatrics.
Such is this scenario played out a million times.
Make up and costumed clothes.
This joke got a great punch line.
You're such a joke oh baby.
Drape this dramedy with such ordained disdain.
Blackguarded character.
You scoundrel, you.
Feed me another line.
I'll believe you this time oh girl.
You make love to the he said she said scene.
These lines are spoon fed direct from the drama queen. You're no royalty. It's curtain call.

Tanto Drama

Luces, cámara, distracción.
De tanta pretensión del mundo del espectáculo.
¿Dónde está tu inventiva, nena?
Sálvate y mata el drama.
Juegas al juego del teléfono.
Susurro, susurro.
Betsie siempre está tirando nombres.
Sálvate y mata el drama.
Deja de lado las teatralidades.
Así es este escenario que se repite un millón de veces.
Maquillaje y ropa de escena.
Esta broma tiene un gran remate.
Eres una broma, oh nena.
Envuelve esta tragicomedia con tanto desdén ordenado.
Personaje difamado.
Canalla, tú.
Dame otra línea.
Esta vez te creeré, oh chica.
Haces el amor con la escena del él dijo, ella dijo.
Estas líneas son alimentadas directamente por la reina del drama. No eres realeza. Es la llamada de cortina.

Escrita por: