395px

Aal Doghrey

Reda El Bahrawy (رضا البحراوي)

Aal Doghrey

hariqat brudakshin

ya lil, ya layl ya eayn ya lil, ya lil, ya layl
'ana alhiwar alliy altaarikhu qafil kitabih baedah
'ana alrrdar allly bitijuu eindah watuhiduu
hataruhuu fin ya wilad yawmayn
wafi min hatatahidua?

e aldughri waburjulatun
kuluha min albaba maghlula
e aldughri waburjulatun
kuluha min albaba maghlula

habat eyal jayyn fi sit
himutuu wayubanuu fi alsuwrat wala
dah 'ana talaet hariq damik
hataa min ghayr ma 'aji jannbuk
dah 'ana talaet hariq damik
'iint walliy waqif junbik

hu 'iint lih bitakabur watakhib
ruh shuf hadun yuealijuk
malkush talab wala likum eazatan
tul ma 'ana fiha antuu 'ajazatan
shufuu lakum shughlanatan ghayr sirati
allly hutuluh hitrazaa

'ana allly hatayt ealayk wamaeishak fi kabus
ya aibni allly suhwk mish hinfaeuk ya mukus
law tatarafae al'ayadi hatatasawaa alruwuws
wa'ana ya abni radiy ealayk
wa'ana ya aibni radiy ealayk dah liwahdih bifulus

kulu 'amana yanzil wayurihi, yufadil yakhrif wayulqah
kulu 'amana yanzil wayurihi, yufadil yakhbit wayulqah

'ana msh haluwm ealaa allly zyk eashaan 'iint bitastalawih wala
wala batal wala tum hataa, halas wa'asfar wa'uwnata
wala batal wala tum hataa, halas wa'asfar wa'uwnata

hatueadi min batal tahlum wa'umaa tanam 'iibqaa ataghataa
'ana, 'ana, 'ana qadakum almustaejili, eayiz batal fikum yasndil
'ana, 'ana, 'ana qadakum almustaejili, eayiz batal fikum yasndil
eumaal fi zahri tueid watazid tiji qisadi tatahanajal

hatarawahuu fin ya ghalabatan taruhuu fin
mash hastaduu mae albaba hataruahuu fin
hatarawahuu fin ya ghalabatan taruhuu fin
mash hastaduu mae albaba hataruahuu fin
maeruf tarikhukum bialdalil maerufin
dah antua shuyat kadhaabin

Aal Doghrey

la verdad es un juego

ya de noche, ya de día, ya de noche, ya de noche, ya de día
soy el diálogo que el tiempo ha dejado en su libro
soy la tierra que te llama y te une
te lo diré en un par de días
¿y qué es lo que te detiene?

es el camino y la confusión
todo viene de la puerta cerrada
es el camino y la confusión
todo viene de la puerta cerrada

las sombras caen en la ciudad
se mueren y aparecen en las imágenes, no hay
yo soy el fuego de tu sangre
incluso sin que yo llegue a tu lado
yo soy el fuego de tu sangre
estoy aquí, parado a tu lado

¿eres tú quien se siente superior y elige?
ve a ver a alguien que te cure
no hay demanda ni te daré un respiro
mientras yo esté aquí, ustedes son un estorbo
vean que tienen algo más que su camino
que lo que hacen no tiene sentido

soy yo quien te ha tocado y no tienes nada en la cabeza
y tú, hijo mío, lo que te digan no te va a ayudar, oh, amigo
si levantas las manos, se equilibrarán las cabezas
y yo, hijo mío, estoy aquí para ti
y yo, hijo mío, estoy aquí para ti, esto es solo un juego de dinero

todo lo que baja y se va, prefiere hablar y se va
todo lo que baja y se va, prefiere callar y se va

no me hables de lo que tú dices porque no te lo trago
ni de batallas ni de nada, ya basta, y vete a la chingada
ni de batallas ni de nada, ya basta, y vete a la chingada

no te quedes en la batalla, sueña y no duermas, sigue cubriéndote
yo, yo, yo soy el que se apura, quiero que me dejen en paz
yo, yo, yo soy el que se apura, quiero que me dejen en paz
mientras en mi espalda te vuelves a poner en pie y aumentas tu peso

¿dónde te vas, en qué lugar te vas?
no me has visto con la puerta, ¿dónde te vas?
¿dónde te vas, en qué lugar te vas?
no me has visto con la puerta, ¿dónde te vas?
tu historia es conocida por su evidencia
ya tú eres un montón de mentiras.

Escrita por: Reda El Bahrawy