Chiclete e Cabochard
A noite se esvazia
Dá meia-noite, uma, duas e três
Eu conto mais um dia
Lá se vai outra semana do mês
Toco o meu barco insone
Espero à toa o telefone me chamar
A resposta do correio
A carta que não veio
Pra me aliviar, a, a
Eu cá na minha cidade
Sigo contra vontade
Tentando solução
Busco outra companhia
Fingindo alegria
Até invento uma canção
Mas à noite a pauliceia
Vem, invade a minha ideia
Com as luzes a brilhar
Lá na garoa distante
Você tão boa e elegante
Chiclete e cabochard, a, a
Oh telefonista insista
Não pare não desista
Não canse de chamar
Não sei novo endereço, desconheço
Alguma amiga das antigas saberá
Já não sei de nada
Só penso nessa estrada
Tão longa a separar
Pobre cão sem dono
Sem querer pego no sono
Aguardo o despertar, a, a
E adormeço tristonho então
Na viola vadia uma canção
Te vejo num sonho num trecho da avenida São João
Te vejo num sonho num trecho da avenida São João
Chiclete y Cabochard
La noche se vacía
Da medianoche, una, dos y tres
Cuento un día más
Se va otra semana del mes
Navego en mi barco insomne
Espero en vano que el teléfono suene
La respuesta del correo
La carta que no llegó
Para aliviarme, ah, ah
Aquí en mi ciudad
Voy en contra de mi voluntad
Buscando una solución
Busco otra compañía
Fingiendo alegría
Hasta invento una canción
Pero en la noche la ciudad
Viene, invade mi idea
Con las luces brillando
Allá en la llovizna lejana
Tú tan buena y elegante
Chiclete y cabochard, ah, ah
Oh telefonista, insiste
No pares, no te rindas
No te canses de llamar
No sé nueva dirección, desconozco
Alguna amiga de antaño sabrá
Ya no sé de nada
Solo pienso en este camino
Tan largo para separar
Pobre perro sin dueño
Sin querer me quedo dormido
Esperando despertar, ah, ah
Y me duermo triste entonces
En la guitarra errante una canción
Te veo en un sueño en un tramo de la avenida San Juan
Te veo en un sueño en un tramo de la avenida San Juan
Escrita por: Pedro Aurélio C. Dias