Oração pela libertação da África do Sul
Se o Rei Zulu já não pode andar nu
Se o Rei Zulu já não pode andar nu
Salve a batina do Bispo Tutu
Salve a batina do Bispo Tutu
Oh, Deus do céu da África do Sul
Do céu azul da África do Sul
Tornai vermelho todo sangue azul
Tornai vermelho todo sangue azul
Já que o vermelho tem sido
Todo sangue derramado
Todo corpo, todo irmão
Chicoteado, iô.
Senhor da selva africana
Irmã da selva americana
Nossa selva brasileira
De Tupã
Senhor, irmão de Tupã, fazei
Com que o chicote seja por fim pendurado
Revogai da intolerância a lei
Devolvei o chão a quem no chão foi criado
Ó, Cristo Rei, branco de Oxalufã
Ó, Cristo Rei, branco de Oxalufã
Zelai por nossa negra flor pagã
Zelai por nossa negra flor pagã
Sabei que o papa já pediu perdão
Sabei que o papa já pediu perdão
Varrei do mapa toda escravidão
Varrei do mapa toda escravidão
Oración por la liberación de Sudáfrica
Si el rey Zulú ya no puede caminar desnudo
Si el rey Zulú ya no puede caminar desnudo
Salva la sotana del obispo Tutu
Salva la sotana del obispo Tutu
Oh, Dios del cielo de Sudáfrica
Desde el cielo azul de Sudáfrica
Haz que toda la sangre sea roja
Haz que toda la sangre sea roja
Desde que el rojo ha sido
Toda la sangre derramada
Cada cuerpo, cada hermano
Batido, tío
Señor de la selva africana
Hermana de la selva americana
Nuestra selva brasileña
De Tupan
Señor, hermano de Tupan, haz
Con el látigo finalmente colgando
Revocar la intolerancia a la ley
Devuelva el suelo a los que fueron creados en el suelo
Oh Cristo Rey, blanco de Oxalufan
Oh Cristo Rey, blanco de Oxalufan
Zealaie para nuestra flor pagana negra
Zealaie para nuestra flor pagana negra
Sepan que el Papa ya ha pedido perdón
Sepan que el Papa ya ha pedido perdón
He barrido toda la esclavitud del mapa
He barrido toda la esclavitud del mapa