L'enfant et l'avion
Là-bas
Comment ça s'dit
Jeudi
Dans ce jardin
Je n'en sais rien
Enfin
Jeudi, là-bas
Dans un trou
Entre les fleurs cassées
Dans un trou
Que s'est-il passé
S'amuse tout seul
Tout seul
Un petit enfant marrant
T'as vu l'avion c'est drôle
Où est passée la maison
Il pleut, il pleut bergère
Ils sont bien cachés mes frères
La la laire
Je vais les chercher mes frères
C'est drôle
T'as vu l'avion?
Là-bas
Comment ça fait
L'avion
Quand ça revient
Je n'en sais rien
Enfin
L'avion là-bas
Dans un trou
Comme un jouet perdu
Dans un trou
Et tout de rien vêtu
S'amuse tout seul
Tout seul
Un petit enfant marrant
T'as vu l'avion c'est drôle
Il revient comme un oiseau
Où sont passées les oiseaux
La laire
Je les ai trouvés mes frères
La la laire
Ils sont cachés sous les pierres
C'est drôle
T'as vu l'av
El niño y el avión
Allá
¿Cómo se dice?
Jueves
En este jardín
No sé nada
Bueno
Jueves, allá
En un agujero
Entre las flores marchitas
En un agujero
¿Qué ha pasado?
Se divierte solo
Solo
Un niño divertido
¿Viste el avión? Es chistoso
¿Dónde quedó la casa?
Está lloviendo, está lloviendo, pastora
Mis hermanos están bien escondidos
La la laire
Voy a buscarlos, mis hermanos
Es chistoso
¿Viste el avión?
Allá
¿Cómo suena?
El avión
¿Cuándo regresa?
No sé nada
Bueno
El avión allá
En un agujero
Como un juguete perdido
En un agujero
Y vestido de nada
Se divierte solo
Solo
Un niño divertido
¿Viste el avión? Es chistoso
Regresa como un pájaro
¿Dónde se fueron los pájaros?
La laire
Los encontré, mis hermanos
La la laire
Están escondidos bajo las piedras
Es chistoso
¿Viste el av
Escrita por: Jacques Datin / Jean-Loup Dabadie