395px

Die Fünfzig

Serge Reggiani

La cinquantaine

On arrive à la cinquantaine, moitié sage, moitié fou
Le cul assis entre deux chaises à tenter d'en joindre les bouts
Sur la route de la chimère on se retrouve souvent un jour
Pour faire le compte de ses guerres, des petites joies, desgrands amours
Et c'est tout

On arrive à la cinquantaine, moitié figue, moitié raisin
Le cœur absous de toute haine, le cœur absous de tout chagrin
On a troqué sa destinée contre des hauts, contre des bas
Rêves vendus à la criée pour faire le vendredi gras
Et c'est tout

On arrive à la cinquantaine, moitié déçu, moitié content
Un quart de joie, un quart de peine, et l'autre moitié auxenfants
On se souvient de sa jeunesse comme d'un joyeux chapardage
Au seuil de la prime vieillesse on pose un instant ses bagages
Et c'est tout

Et on repart vers la centaine, un demi-siècle dans les reins
Avec tout juste la moyenne à notre devoir de terrien
Comme elle est lointaine, la rive où l'on se couchera un jour
Il reste tant et tant à vivre qu'on pourra faire un long détour
Si tu veux, mon amour

Die Fünfzig

Wir erreichen die Fünfzig, halb weise, halb verrückt
Der Hintern sitzt zwischen zwei Stühlen, versucht, die Enden zusammenzubringen
Auf dem Weg zur Chimäre treffen wir uns oft an einem Tag
Um die Bilanz unserer Kriege zu ziehen, der kleinen Freuden, der großen Lieben
Und das ist alles

Wir erreichen die Fünfzig, halb Feige, halb Traube
Das Herz befreit von aller Hass, das Herz befreit von allem Kummer
Wir haben unser Schicksal gegen Höhen und Tiefen eingetauscht
Träume, die auf dem Markt verkauft wurden, um den fetten Freitag zu feiern
Und das ist alles

Wir erreichen die Fünfzig, halb enttäuscht, halb zufrieden
Ein Viertel Freude, ein Viertel Schmerz, und die andere Hälfte den Kindern
Wir erinnern uns an unsere Jugend wie an einen fröhlichen Diebstahl
Am Schwelle des frühen Alters legen wir für einen Moment unser Gepäck ab
Und das ist alles

Und wir brechen auf zur Hundert, ein halbes Jahrhundert im Rücken
Mit gerade mal dem Durchschnitt in unserer Pflicht als Erdenbürger
Wie weit entfernt ist das Ufer, an dem wir eines Tages ruhen werden
Es bleibt so viel zu leben, dass wir einen langen Umweg machen können
Wenn du willst, meine Liebe

Escrita por: Sylvain Lebel