Vingt ans
Et le jour est venu ou nous avions 20 ans...
Vingt ans...
Vingt ans passés à nous rencontrer tous les matins
Et à en être encore surpris.
Vingt ans à nous quitter avec la nostalgie
Des lendemains
Vingt ans...
Vingt ans déjà que nos premiers pas se sont croisés
Et qu'ils m'ont mené à tes lèvres,
Que tu as fait de moi l'amoureux buissonnièr
Un bon élève.
Vingt ans...
Vingt ans que la lune de miel a pris ses quartiers
Dans notre âge de déraison,
Qu'elle me donne le la quand je ne sais plus jouer
Ta partition.
Vingt ans...
Vingt ans fragiles marchant sur le fil de notre amour
Et la vie qui nous fait trembler,
Mon bonheur qui vacille et s'accroche à toi pour
Ne pas tomber.
Vingt ans...
Vingt ans complices de sac à malice jamais vidé
Depuis qu'un hasard magicien
T'as jetée sur la piste où je machinalais
Mon quotidien.
Vingt ans...
Vingt ans cadeaux à rire en duo du temps qui n'a
Jamais su que dans la forêt
Nous semions dans son dos des cailloux à l'éclat
D'éternité.
Veinte años
Y llegó el día en que teníamos veinte años...
Veinte años...
Veinte años pasados encontrándonos todas las mañanas
Y aún sorprendiéndonos.
Veinte años dejándonos con nostalgia
De los días siguientes.
Veinte años...
Veinte años desde que nuestros primeros pasos se cruzaron
Y me llevaron a tus labios,
Que me convertiste en el amante aventurero
Un buen alumno.
Veinte años...
Veinte años en los que la luna de miel se instaló
En nuestra edad de locura,
Dándome el tono cuando ya no sé tocar
Tu partitura.
Veinte años...
Veinte años frágiles caminando en la cuerda floja de nuestro amor
Y la vida que nos hace temblar,
Mi felicidad tambaleándose y aferrándose a ti
Para no caer.
Veinte años...
Veinte años cómplices de un saco de trucos nunca vacío
Desde que un azar mago
Te lanzó a la pista donde yo rutinariamente
Vivía mi día a día.
Veinte años...
Veinte años de regalos riendo juntos del tiempo que nunca
Supo que en el bosque
Sembrábamos a sus espaldas piedras con destellos
De eternidad.