Pure Perfection
Pretty, I give you pretty,
And no matter what you say you will seem witty.
Virtue, I give you virtue,
So the evils of the world never hurt you.
Laughter, I give you laughter,
Like the singing of a wren in the rafter.
Vigor, I give you vigor,
Sitting hours on the throne cause for rigor.
Then pure perfection will be yours with
An earth shaking beauty that the world adores.
That pure perfection you should wear like
A crown set with jewels in your hair.
Posture, poise, and pedigree.
Dancing virtuosity.
Laudable agility, and needle point ability.
Dulcimer performance skills.
Mesmerizing vocal trills.
Patience born with levity.
(Ahem) I give you brevity.
Perfección Pura
Bonita, te doy belleza,
Y no importa lo que digas, parecerás ingeniosa.
Virtud, te doy virtud,
Para que los males del mundo nunca te lastimen.
Risas, te doy risas,
Como el canto de un reyezuelo en la viga.
Vigor, te doy vigor,
Sentarse horas en el trono requiere rigor.
Entonces la perfección pura será tuya con
Una belleza que sacude la tierra y que el mundo adora.
Esa perfección pura deberías llevarla como
Una corona engastada con joyas en tu cabello.
Postura, elegancia y linaje.
Virtuosismo en el baile.
Agilidad loable y habilidad en el bordado.
Habilidades en el dulcémele.
Trinos vocales hipnotizantes.
Paciencia nacida con ligereza.
(Ejem) Te doy brevedad.