ラブソングは唄えない (rabu songu wa utaenai)
うすべにのドアのまえ
usu beni no doa no mae
あなたをまっている
anata o matteiru
15かいつよいかぜ
15 kai tsuyoi kaze
じぶんをだきしめて
jibun o dakishimete
さびしいきもち あなたがしってなきゃ
sabishī kimochi anata ga shittenakya
それじたいいみがないのに
sore jitai imi ga nainoni
あいしただけあいされてないなら
aishita dake aisarete nainara
きせつのむだづかい
kisetsu no mudazukai
あなたのむね みみをあててみても
anata no mune mimi o atetemite mo
もうあいがきこえない
mō ai ga kikoenai
くるしくら so long
kurushīkara so long
つかれるから
tsukarerukara
love song うたえないわ
love song utaenaiwa
へやのなか ベルがなる
heya no naka beru ga naru
あなたをよんでいる
anata o yondeiru
なんどめであきらめる
nan dome de akirameru?
かぞえだすわたし
kazoedasu watashi
やさしいひとはたにもさがせるし
yasashī hito wa ta ni mo sagaserushi
こいだけがすべてじゃないけど
koi dake ga subete ja naikedo
あいしただけあいしてくれるひと
aishita dake aishitekureru hito
どこかでねむってる
doko ka de nemutteru
みんなこいにかけだしてる friday night
minna koi ni kakedashiteru friday night
こんなしてられない
konna shiterarenai
ドアにかいた so long
doa ni kaita so long
かなしくら love song
kanashīkara love song
うたわないわ
utawanaiwa
あいしただけあいされてないなら
aishita dake aisarete nainara
Je ne peux pas chanter de chanson d'amour
Devant la porte rose
Je t'attends
Un vent fort souffle
Je me serre dans mes bras
Si tu ne sais pas que je me sens seule
Ça n'a pas de sens, c'est fou
Si j'aime mais que je ne suis pas aimée
C'est du gâchis pour la saison
Quand je pose mon oreille sur ton cœur
Je n'entends plus l'amour
C'est trop dur, alors adieu
Je suis fatiguée
Je ne peux pas chanter de chanson d'amour
Dans la chambre, la cloche sonne
Je t'appelle encore
Combien de fois vais-je abandonner
Je commence à compter
Je peux trouver des gens gentils
L'amour n'est pas tout, c'est vrai
Mais celui qui m'aime vraiment
Dort quelque part
Tout le monde se lance dans l'amour un vendredi soir
Je ne peux pas rester comme ça
Sur la porte, j'ai écrit adieu
C'est triste, une chanson d'amour
Je ne vais pas chanter
Si j'aime mais que je ne suis pas aimée.