Sunset Road
サングラス越しプラチナ色の海
sangurasu-goshi purachina-iro no umi
重体の中あなたは街へ帰る
juutai no naka anata wa machi e kaeru
背中を向けたままクーペを見送るの
senaka o muketa mama kuupe o miokuruno
恋に向かない人はいるのかしら
koi ni mukanai hito wa iru nokashira
心は二度と戻らないものだから
kokoro wa nidoto modoranai monodakara
行かないでよなんてとても言えなかった
ikanaide yo nante totemo ienakkatta
My true love!
My true love!
テーマを使い果たした
teema o tsukaihatashita
輝きは続かないの
kagayaki wa tsuzukanai no
いつも同じ人には
itsumo onaji hito ni wa
It's too late
It's too late
恋にも割れ目がある
koi ni mo wariate ga aru
焦ると早く終わるわ
aseruto hayaku owaruwa
真夏の海辺で別れて行くなんて
manatsu no umibe de wakareteyuku nante
涙も出せない
namida mo dasenai
パンプスを手に黒道を歩き出す
panpusu ote ni kokudoo arukidasu
真昼の暑さアスファルトに残して
mahiru no atsu sa asufaruto ni nokoshite
それは今も胸に落とす愛のように
sore wa ima mo mune ni otosu ai no yoo ni
My true love!
My true love!
真剣に愛したから
shinken ni aishitakara
忘れるわきっと私
wasureruwa kitto watashi
ひとつ切り替えれば
hitotsu kitetsu kawareba
It's too late
It's too late
悲しくなったきっかけ
kanashiku natta kikkake
振り向いても仕方ない
furimuite mo shikatanai
例えば最初に戻れたとしたって同じことするわ
tatoeba saisho ni modoreta to shitatte onaji koto suruwa
My true love!
My true love!
テーマを使い果たした
teema o tsukaihatashita
上手に温めるはずが
umaku atatameru hazu ga
すぐに冷めてしまった
sugu ni samete shimatta
It's too late
It's too late
恋にも割れ目がある
koi ni mo wariate ga aru
慌てるほど足元ない
awateru hoto sokkenai
小さく笑って願い泣き打つ波に
chiisaku waratte negaeri utsu nami ni
さよなら言うわ
sayonara iu wa
Route du coucher de soleil
À travers mes lunettes, la mer couleur platine
Dans un état critique, tu rentres en ville
Sans te retourner, je fais mes adieux à la coupé
Est-ce qu'il y a des gens qui ne sont pas faits pour l'amour ?
Le cœur, ça ne revient jamais en arrière
Je n'ai pas pu dire de ne pas partir
Mon véritable amour !
J'ai épuisé le thème
L'éclat ne dure pas
Pour toujours la même personne
C'est trop tard
L'amour a aussi ses fissures
Quand on s'impatiente, ça se termine vite
Se séparer sur la plage en plein été
Je ne peux même pas pleurer
Des talons à la main, je commence à marcher sur le bitume
La chaleur de midi, je la laisse sur l'asphalte
C'est comme cet amour qui tombe encore dans mon cœur
Mon véritable amour !
Parce que je t'ai aimé sérieusement
Je vais sûrement oublier
Si je change une seule chose
C'est trop tard
Ce qui m'a rendu triste
Regarder en arrière ne sert à rien
Par exemple, même si je pouvais revenir au début, je ferais la même chose
Mon véritable amour !
J'ai épuisé le thème
Je devrais bien le réchauffer
Mais ça s'est refroidi tout de suite
C'est trop tard
L'amour a aussi ses fissures
Plus on s'affole, moins on a de repères
Avec un petit sourire, je pleure en souhaitant
Je te dis adieu.