Sunset Road
サングラス越しプラチナ色の海
sangurasu-goshi purachina-iro no umi
重体の中あなたは街へ帰る
juutai no naka anata wa machi e kaeru
背中を向けたままクーペを見送るの
senaka o muketa mama kuupe o miokuruno
恋に向かない人はいるのかしら
koi ni mukanai hito wa iru nokashira
心は二度と戻らないものだから
kokoro wa nidoto modoranai monodakara
行かないでよなんてとても言えなかった
ikanaide yo nante totemo ienakkatta
My true love!
My true love!
テーマを使い果たした
teema o tsukaihatashita
輝きは続かないの
kagayaki wa tsuzukanai no
いつも同じ人には
itsumo onaji hito ni wa
It's too late
It's too late
恋にも割れ目がある
koi ni mo wariate ga aru
焦ると早く終わるわ
aseruto hayaku owaruwa
真夏の海辺で別れて行くなんて
manatsu no umibe de wakareteyuku nante
涙も出せない
namida mo dasenai
パンプスを手に黒道を歩き出す
panpusu ote ni kokudoo arukidasu
真昼の暑さアスファルトに残して
mahiru no atsu sa asufaruto ni nokoshite
それは今も胸に落とす愛のように
sore wa ima mo mune ni otosu ai no yoo ni
My true love!
My true love!
真剣に愛したから
shinken ni aishitakara
忘れるわきっと私
wasureruwa kitto watashi
ひとつ切り替えれば
hitotsu kitetsu kawareba
It's too late
It's too late
悲しくなったきっかけ
kanashiku natta kikkake
振り向いても仕方ない
furimuite mo shikatanai
例えば最初に戻れたとしたって同じことするわ
tatoeba saisho ni modoreta to shitatte onaji koto suruwa
My true love!
My true love!
テーマを使い果たした
teema o tsukaihatashita
上手に温めるはずが
umaku atatameru hazu ga
すぐに冷めてしまった
sugu ni samete shimatta
It's too late
It's too late
恋にも割れ目がある
koi ni mo wariate ga aru
慌てるほど足元ない
awateru hoto sokkenai
小さく笑って願い泣き打つ波に
chiisaku waratte negaeri utsu nami ni
さよなら言うわ
sayonara iu wa
Zonsondergangweg
Zonsondergangweg
De zee glinstert als platina door mijn zonnebril
In kritieke toestand keer je terug naar de stad
Met je rug naar me toe kijk je de coupé na
Zijn er mensen die niet voor de liefde gemaakt zijn?
Want het hart komt nooit meer terug
Ik kon echt niet zeggen: ga niet weg
Mijn ware liefde!
Het thema is uitgeput
De glans houdt niet aan
Bij altijd dezelfde mensen
Is het te laat
Ook de liefde heeft scheuren
Als je haast hebt, eindigt het snel
Uit elkaar gaan op het strand in de zomer
Zelfs de tranen blijven weg
Met hakken in mijn hand loop ik de donkere straat op
De hitte van de middag laat ik achter op het asfalt
Het voelt nu nog steeds als een liefde die in mijn hart valt
Mijn ware liefde!
Omdat ik serieus heb gehouden van je
Zal ik je zeker vergeten
Als ik het omdraai
Is het te laat
De aanleiding voor mijn verdriet
Heeft geen zin om om te kijken
Zelfs als ik terug naar het begin kon
Zou ik hetzelfde doen
Mijn ware liefde!
Het thema is uitgeput
Ik had het goed moeten warmhouden
Maar het is snel afgekoeld
Is het te laat?
Ook de liefde heeft scheuren
Als je haast hebt, heb je geen grip
Met een kleine lach en een wens
Zeg ik vaarwel tegen de golven.