Il Neige Au Fond de Mon Âme
Il neige au fond de mon âme,
Il brume dans mon univers.
Ce soir vacille la flamme
De mes espoirs, et en moi c'est l'hiver.
Vous, mes amis, ne dormez pas encore,
Ne me laissez donc pas tout seul ce soir.
Que la tristesse qui s'instaure
Ne nous soit qu'un prétexte à boire.
Buvons! Chantons! Veillons ensemble,
Gueulons! Que nos rires et nos voix
Résonnent et que les murs en tremblent,
Et que se couvre le silence en moi!
Il neige au fond de mon âme...
A ceux qui m'ont aimé et me renient!
Tant de mensonges et trop de bruits
Ont semé le doute et l'envie,
Et l'orgueil nous a désunis.
Et à ceux qui de leur mémoire
M'ont rayé en me condamnant!
J'aimerais tant qu'ils puissent croire
Que je n'ai pas pu agir autrement.
Il neige au fond de mon âme...
Buvons à ceux absents à notre table
Et dont nous ignorons le sort!
Que le vent leur soit favorable
Et qu'il les ramène à bon port.
A nous! Que ce toit nous abrite
Dans la paix et la liberté.
Que ceux d'entre nous qui le quittent
S'en souviennent sans rancœur ni regrets.
Et une brise printanière
Fond la neige dans mes pensées.
Buvons jusqu'à l'aube mes frères!
Et alors ivre je m'endormirai.
Nieva en lo más profundo de mi alma
Nieva en lo más profundo de mi alma,
Hay neblina en mi universo.
Esta noche la llama vacila
De mis esperanzas, y en mí es invierno.
Ustedes, mis amigos, aún no duermen,
No me dejen solo esta noche.
Que la tristeza que se instala
No sea más que una excusa para beber.
¡Brindemos! ¡Cantemos! Velamos juntos,
¡Gritemos! Que nuestras risas y voces
Resuenen y hagan temblar las paredes,
¡Y que el silencio en mí se cubra!
Nieva en lo más profundo de mi alma...
¡A aquellos que me amaron y me niegan!
¡Tantos mentiras y demasiado ruido
Han sembrado la duda y la envidia,
Y el orgullo nos ha separado.
Y a aquellos que de su memoria
Me han borrado al condenarme!
¡Ojalá pudieran creer
Que no pude actuar de otra manera!
Nieva en lo más profundo de mi alma...
Brindemos por aquellos ausentes en nuestra mesa
¡Y cuyo destino desconocemos!
Que el viento les sea favorable
Y los traiga de vuelta a salvo.
¡Por nosotros! Que este techo nos cobije
En paz y libertad.
Que aquellos entre nosotros que se marchan
Lo recuerden sin rencor ni arrepentimientos.
Y una brisa primaveral
Derrite la nieve en mis pensamientos.
¡Brindemos hasta el amanecer, hermanos!
Y entonces, ebrio, me dormiré.