395px

La foto frente a mí en la mesa

Reinhard Mey

Das Foto vor mir auf dem Tisch

Das Foto vor mir auf dem Tisch
Ist längst vergilbt und altmodisch
In seinem jugendstilgeschwung'nen Rahmen
Ein kleines Mädchen jener Zeit
In einem weißen Spitzenkleid
So wie auf manch alten Bonbonreklamen
Ein kleiner, runder Kinderkopf
Ein rabenschwarzer Lockenschopf
Und große braune Augen, unbestritten
Meine eigenen Züge sind
Dem kleinen Mädchen, wie ich find'
Wie man so sagt, aus dem Gesicht geschnitten

Sie mag drei Jahr' sein, oder vier
Welch eine Reise liegt vor ihr
Welch langer Weg an ihrem Lebensmorgen
Freude und Leid der Kinderzeit
In Güte und Geborgenheit
Die Schule und damit die ersten Sorgen
Der 1. Weltkrieg bricht herein
Sie ziehen ihren Vater ein
Zum „ungedienten Landsturm“, wie sie's nennen
Ihn, dessen Hände zur Musik
Viel besser taugen als zum Krieg
Und sie lernt Hunger und Entbehrung kennen

Kriegsende, Elend, Inflation
Das Ende mancher Illusion
In Ungewissheit, Wirrwarr und Geschiebe
Der Mut zu einem Neubeginn
Die Ausbildung als Lehrerin
Die erste und gleich die ganz große Liebe
Die Feste in den Ateliers
Die Bälle, die Künstlercafés
Das Charlestonkleid, Stirnband und kurze Haare
Und jeder Tag und jede Nacht
Wird wie ein Feuerwerk entfacht
Es sind auch ihre „wilden zwanz'ger Jahre“

Die Jugendliebe wird ihr Mann
Im Beruf erkennt man sie an
Ihr erstes Kind, ein Mädchen, wird geboren
Doch Deutschland wird mobil gemacht
Und wieder senkt sich tiefe Nacht
Über die Welt, und alles ist verloren
Sie holen alle für den „Sieg“
Und auch ihr Mann muss in den Krieg
Sie selbst wird in Berlin zum Dienst verpflichtet
Und als der Bombenhagel fällt
Bringt sie mich eines Nachts zur Welt
Im Klinikflur, so hat sie's mir berichtet

Und nun wird alles doppelt schwer
Allein in diesem Trümmermeer
Es geht nur noch darum zu überleben
Und dabei hat sie irgendwie
Auch wenn der Himmel Feuer spie
Mir Wärme und Geborgenheit gegeben
Und dann im zerbombten Berlin
Mit mir von Tür' zu Türe zieh'n
Manchmal gibt's was auf Lebensmittelkarten
Sich nicht verlier'n in dem Gewirr
'n Kelle Brei ins Kochgeschirr
Und wieder in endlosen Schlangen warten

Aus ihren Kleidern macht sie mir
Mantel und Rock, und wenn ich frier'
Briketts aus den letzten Habseligkeiten
Mit Liebe und aus nichts macht sie
Mir Spielzeug und mit Phantasie
Eine glückliche Zeit aus bitt'ren Zeiten
Zum Avus-Rennen mit mir geh'n
Nach Tempelhof, die Flieger seh'n
Im Kaufhaus stundenlang Rolltreppe fahren
Sie lehrt mich schwimmen und sogar
– Etwas verbot'ner Weise zwar –
Den Brezelkäfer fahren mit zwölf Jahren

Und dann in meiner wilden Zeit
Stur wie ein Bock, mit allen Streit
Kein noch so guter Rat wird angenommen
Nur ihrer, so ganz nebenher
Sie lässt mir das Gefühl, als wär'
Ich zu der Einsicht ganz allein gekommen
Der erste eig'ne Weg ist schwer
Weiß nicht, wie oft ich noch heimkehr'
Mit vollem Herzen und mit leeren Taschen
Wie oft hat sie mir dann verdeckt
Manche Markfünfzig zugesteckt
Den Koffer gepackt und mein Zeug gewaschen

Nach Hause kommen, das tat gut!
Noch oft hat sie mir neuen Mut
Ideen und Begeisterung gegeben
Manch Beispiel von Großzügigkeit
Die Lebensfreude zum Geleit
Und manch gute Lektion blieb bei mir kleben
Heute fällt ihr das Sehen schwer
Die Augen sind so gut nicht mehr
Und sie hat Mühe ohne Glas zu lesen
Das Leben währet achzig Jahr
Sagt man, und wenn es köstlich war
Dann ist's, wie ihres, Müh' und Last gewesen

Die schwarzen Haare sind schlohweiß
Und so schließt sich der Bilder Kreis
Die sich für mich um ihr Kinderbild ranken
Auch wenn's gar nichts zur Sache tut:
Ich schwör's, besäß' ich einen Hut
Dann zög' ich ihn jetzt vor ihr in Gedanken

La foto frente a mí en la mesa

La foto frente a mí en la mesa
Ya está amarillenta y anticuada
En su marco de estilo juvenil
Una niña de esa época
En un vestido blanco de encaje
Como en viejos anuncios de caramelos
Una cabecita redonda de niño
Una melena negra como el azabache
Y grandes ojos marrones, innegablemente
Mis propios rasgos son
Iguales a los de la niña, como descubro
Como se dice, idénticos

Puede tener tres o cuatro años
Qué viaje tiene por delante
Qué largo camino en su mañana de vida
Alegrías y tristezas de la infancia
En bondad y seguridad
La escuela y con ella las primeras preocupaciones
La Primera Guerra Mundial estalla
Llaman a su padre
Al 'Landsturm no convocado', como lo llaman
Él, cuyas manos para la música
Sirven mucho mejor que para la guerra
Y ella aprende lo que es el hambre y la privación

Fin de la guerra, miseria, inflación
El fin de muchas ilusiones
En la incertidumbre, el caos y el desorden
El coraje de un nuevo comienzo
La formación como maestra
El primer y gran amor al mismo tiempo
Las fiestas en los talleres
Los bailes, los cafés de artistas
El vestido Charleston, la cinta en la frente y el pelo corto
Y cada día y cada noche
Es como un espectáculo de fuegos artificiales
También son sus 'locos años veinte'

El amor juvenil se convierte en su esposo
En el trabajo la reconocen
Nace su primera hija, una niña
Pero Alemania se moviliza
Y de nuevo cae la noche profunda
Sobre el mundo, y todo está perdido
Llaman a todos por la 'victoria'
Y también a su esposo lo envían a la guerra
Ella misma es obligada a servir en Berlín
Y cuando caen las bombas
Me trae al mundo una noche
En el pasillo del hospital, así me lo contó

Y ahora todo se vuelve doblemente difícil
Sola en este mar de ruinas
Solo se trata de sobrevivir
Y de alguna manera ella me dio
Aunque el cielo escupiera fuego
Calidez y seguridad
Y luego en el Berlín bombardeado
Ir de puerta en puerta conmigo
A veces hay algo en las tarjetas de alimentos
No perderse en el caos
Una cucharada de sopa en la olla
Y esperar de nuevo en interminables filas

De su ropa me hace
Abrigo y falda, y si tengo frío
Briquetas de sus últimas posesiones
Con amor y de la nada
Me hace juguetes y con imaginación
Un tiempo feliz de tiempos amargos
Ir al Avus-Rennen conmigo
A Tempelhof, ver los aviones
En los grandes almacenes pasar horas en la escalera mecánica
Me enseña a nadar e incluso
- Aunque de manera algo prohibida -
Con doce años a conducir el Brezelkäfer

Y luego en mi época salvaje
Terco como un toro, peleando con todos
No se acepta ningún consejo, por bueno que sea
Solo el suyo, como si nada
Me hace sentir como si
Hubiera llegado a la conclusión por mi cuenta
El primer camino propio es difícil
No sé cuántas veces más volveré a casa
Con el corazón lleno y los bolsillos vacíos
Cuántas veces me ha dado en secreto
Algunos marcos cincuenta
Empacado la maleta y lavado mis cosas

Volver a casa, eso fue bueno!
A menudo me dio nuevo ánimo
Ideas y entusiasmo
Ejemplos de generosidad
La alegría de vivir como guía
Y algunas lecciones buenas se quedaron conmigo
Hoy le cuesta ver
Sus ojos ya no son tan buenos
Y le cuesta leer sin gafas
La vida dura ochenta años
Dicen, y si fue delicioso
Entonces, como la suya, ha sido trabajo y carga

El cabello negro ahora es blanco como la nieve
Y así se cierra el círculo de imágenes
Que se enredan alrededor de su foto de niña
Aunque no tenga nada que ver
Lo juro, si tuviera un sombrero
Me lo quitaría ahora en su honor en mis pensamientos

Escrita por: