395px

Cinco Claveles de Jardín

Reinhard Mey

Fünf Gartennelken

Fünf Gartennelken steh‘n vor mir auf meinem Zimmertisch
Sie steh‘n in einem Zahnputzglas, schon nicht mehr so ganz frisch.
Ein Kind hat sie mir gestern nach der Vorstellung gebracht,
Ich hab‘ sie mit mir rumgetragen, eine ganze Nacht.

Mein Zimmer gibt‘s in dem Hotel vierhundertzwanzigmal,
Und alle sind gleich ordentlich, gleich langweilig, gleich kahl.
In allen sind Bild, Lampe, Tisch und Bett gleich anzusehen.
Es gibt nur eins das anders ist: Das Zimmer Hundertzehn!

Da steht in einem Zahnputzglas ein kleiner Nelkenstrauß,
Der macht daraus für mich ein Stück Zuhaus‘ fern von zu Haus,
Der leuchtet für mich auf dem laus‘gen Tisch, auf dem er steht,
Wie das Lächeln eines Freundes, wie ein ganzes Blumenbeet!

Ich dank‘ dem Kind mit ein paar Zeil‘n, nun weiß ich nicht wohin,
Ich hab‘ den Absender verlor‘n, verschusselt, wie ich bin.
Heut' geht‘s in eine and're Stadt, ich nehm‘ mein Zeug, zieh‘ aus:
Ein Koffer, zwei Gitarren und ein welker Blumenstrauß.

Cinco Claveles de Jardín

Cinco claveles de jardín están frente a mí en mi mesa de noche
Están en un vaso de cepillo de dientes, ya no tan frescos.
Un niño me los trajo ayer después de la función,
Los llevé conmigo toda la noche.

Mi habitación existe en el hotel cuatrocientas veinte veces,
Y todas son igual de ordenadas, igual de aburridas, igual de desnudas.
En todas hay cuadros, lámpara, mesa y cama que se ven iguales.
Solo hay una cosa que es diferente: ¡La habitación ciento diez!

Ahí hay un pequeño ramo de claveles en un vaso de cepillo de dientes,
Eso convierte para mí un pedazo de hogar lejos de casa,
Brilla para mí en la mesa desgastada en la que está,
Como la sonrisa de un amigo, como un jardín entero de flores.

Agradezco al niño con unas líneas, ahora no sé a dónde ir,
Perdí el remitente, desordenado como soy.
Hoy me voy a otra ciudad, tomo mis cosas, me voy:
Una maleta, dos guitarras y un ramo de flores marchitas.

Escrita por: