Le Matin Nouveau
Le matin nouveau devant la fenêtre
Remplit déjà la chambre de lumière.
Tu dors encore, j'aimerais connaître
Le rêve qui se joue sur tes paupieres.
Oue j'aime te regarder en silence
Dans ces premiers instants du matin blême
Et rassuré par la chaleur de ta présence,
Que je t'aime!
Là-dehors avec le jour qui se lève
La rue s'anime de voix et de bruits,
La vie reprend après la courte trêve,
Cette pause étrange entre jour et nuit.
Tu t'étires à ce changement d'ambiance,
Et tu ouvres les yeux à l'instant même.
Que j'aime le premier regard que tu me lances,
Que je t'aime !
Autour de nous déjà le temps s'étire,
Viens encore un instant tout près de moi!
Dans la journée, quand pourrais-je te dire,
Ou'il est si bon de vivre aupres de toi,
Et d'avoir ton conseil et ta sagesse
Pour pouvoir faire face à tout problème,
Et de trouver un refuge dans ta tendresse!
Que je t'aime.
Der Neue Morgen
Der neue Morgen vor dem Fenster
Füllt bereits das Zimmer mit Licht.
Du schläfst noch, ich würde gerne wissen,
Den Traum, der auf deinen Augenlidern spielt.
Oh, ich liebe es, dich schweigend zu betrachten
In diesen ersten Momenten des blassen Morgens
Und beruhigt durch die Wärme deiner Nähe,
Dass ich dich liebe!
Draußen, mit dem Tag, der aufgeht,
Belebt sich die Straße mit Stimmen und Geräuschen,
Das Leben nimmt nach der kurzen Pause wieder seinen Lauf,
Diese seltsame Pause zwischen Tag und Nacht.
Du dehnst dich bei diesem Wechsel der Stimmung,
Und öffnest die Augen im selben Moment.
Wie ich den ersten Blick liebe, den du mir zuwirfst,
Dass ich dich liebe!
Um uns herum dehnt sich bereits die Zeit,
Komm noch einen Moment ganz nah zu mir!
Im Laufe des Tages, wann könnte ich dir sagen,
Wie schön es ist, bei dir zu leben,
Und deinen Rat und deine Weisheit zu haben,
Um allen Problemen begegnen zu können,
Und einen Zufluchtsort in deiner Zärtlichkeit zu finden!
Dass ich dich liebe.