Til The End
I always thought that, we'd carry on 'til the end
And I'd always be your friend
But I should have known, lonely as I was back then
That I'd never see you again.
How could you walk away?
And leave it all damaged, torn, and frayed?
Just go away!
And it's okay!
And I guess it's true, that all that you give is returned.
For all that you burned, you'll burn.
And now that you are hopin' that they'll let you in
Just tell 'em it's your best friend.
And how could you walk away?
Leave me there damaged, torn and afraid.
There's nothing here.
There's nothing left to say.
I'll think of the times you said you'd never go.
Think of the times when you said so.
I always thought that we'd carry on 'til the end.
And you'd always be my friend
Just let it all come out.
Just let it all fall out.
Is that ok right?
Let it all out.
Just let it all go.
Just go away!
And it's okay!
Hasta el final
Siempre pensé que seguiríamos hasta el final
Y siempre sería tu amiga
Pero debería haber sabido, solitaria como estaba en ese entonces
Que nunca te volvería a ver.
¿Cómo pudiste alejarte?
¿Y dejarlo todo dañado, desgarrado y deshilachado?
¡Simplemente vete!
¡Y está bien!
Y supongo que es cierto, que todo lo que das se devuelve.
Por todo lo que quemaste, arderás.
Y ahora que estás esperando que te dejen entrar
Solo diles que eres su mejor amigo.
¿Y cómo pudiste alejarte?
Dejarme allí dañada, desgarrada y asustada.
No hay nada aquí.
No queda nada por decir.
Pensaré en las veces que dijiste que nunca te irías.
Pensaré en las veces que lo dijiste.
Siempre pensé que seguiríamos hasta el final.
Y siempre serías mi amiga.
Solo deja que todo salga.
Solo deja que todo se derrumbe.
¿Está bien así?
Déjalo salir todo.
Solo déjalo ir.
¡Simplemente vete!
¡Y está bien!