Okichi-San
Sunlight shining Kyoko-san
Shades her face behind her fan
Silk kimono, amber comb
Geisha Kyoko-san's alone
Moving through the willow leaves
Past the tea house trees
Preparing for the evening play
Kyoko-san would please
In Shimoda geisha-san
Tells of lost Okichi-san
Taken from the geisha place
To a foreign cold embrace
Bound in duty to perform
Okichi-san was torn
Unhappy Okichi-san lived a life forlorn
In Shimoda geisha Kyoko-san is resting
Lost Okichi-san geisha Kyoko-san
Different as two can be
Sighing
In Shimoda Gefu lanterns glow this evening
Through the paper screen
Painted candle's light
Soft against the perfect night sky
In Shimoda poor Okichi-san is sleeping
Dreams of blossom trees
Heavy on the ground
Scented petals falling so soft
Through the paper screen
Painted candle's light
Soft against the perfume night sky
Okichi-San
La luz del sol brilla Kyoko-san
Oculta su rostro detrás de su abanico
Kimono de seda, peine ámbar
La geisha Kyoko-san está sola
Moviendo entre las hojas de sauce
Pasando por los árboles de la casa de té
Preparándose para la obra de la noche
Kyoko-san querría complacer
En Shimoda geisha-san
Cuenta sobre la perdida Okichi-san
Llevada lejos del lugar de geishas
A un abrazo frío extranjero
Atada en deber de actuar
Okichi-san estaba desgarrada
La infeliz Okichi-san vivió una vida desolada
En Shimoda la geisha Kyoko-san está descansando
Perdida Okichi-san geisha Kyoko-san
Diferentes como dos pueden ser
Suspirando
En Shimoda las linternas Gefu brillan esta noche
A través de la pantalla de papel
La luz de las velas pintadas
Suave contra el cielo nocturno perfecto
En Shimoda la pobre Okichi-san está durmiendo
Sueña con árboles en flor
Pesados en el suelo
Pétalos perfumados cayendo tan suavemente
A través de la pantalla de papel
La luz de las velas pintadas
Suave contra el cielo nocturno perfumado