Emmène-moi
Au bout du quai,
Y a des ombres qui passent
Au bout du quai,
Y a des amants perdus
Au bout du quai,
L'amour laisse des traces
Au bout du quai,
La vie ne compte plus
Y a des enfants
Qui jouent avec les vagues,
On ne les voit
Plus jamais revenir
Il y a des croix
Au bout des terrains vagues
Les mâts brisés
Bercent nos souvenirs
Emmène-moi au bout du monde,
Emmène-moi où tu voudras,
Dans ces brouillards
De fin du monde,
J'oublie l'odeur des mimosas.
Toujours le vent
Sifflant dans les cordages
Toujours l'appel
Des sirènes perdues.
Je ne peux plus
Supporter ces orages
Les goûts de sel
Sur les fruits défendus.
Tu m'as promis
De fabuleux rivages,
Des jardins bleus
Suspendus sur la mer
Les nuits de feu
Sous de grands arbres verts.
Seule avec toi
Au bout du monde,
Je voudrais vivre
Entre tes bras.
Emmène-moi
Au bout du monde
Emmène-moi,
Emmène-moi.
Llévame contigo
Al final del muelle,
Hay sombras que pasan
Al final del muelle,
Hay amantes perdidos
Al final del muelle,
El amor deja huellas
Al final del muelle,
La vida ya no importa
Hay niños
Jugando con las olas,
Ya no los vemos
Regresar nunca más
Hay cruces
Al final de los terrenos baldíos
Los mástiles rotos
Arrullan nuestros recuerdos
Llévame al fin del mundo,
Llévame donde quieras,
En esas nieblas
Del fin del mundo,
Olvido el olor de los mimosas.
Siempre el viento
Silbando en las cuerdas
Siempre el llamado
De las sirenas perdidas.
Ya no puedo
Soportar estas tormentas
Los sabores a sal
En las frutas prohibidas.
Me prometiste
Fabulosas costas,
Jardines azules
Colgando sobre el mar
Noches de fuego
Bajo grandes árboles verdes.
Sola contigo
Al fin del mundo,
Quisiera vivir
Entre tus brazos.
Llévame
Al fin del mundo
Llévame,
Llévame.