395px

Hay una mujer en Pusilleco

Renato Carosone

Ce Sta Na Femmena

Stu tate 'e lampare
scurdateve 'o mare,
stanotte 'll ammore se chiamma "Marì!"…

Coro:
Ce sta 'na femmena 'nterra Pusilleco,
'nnammora 'll uommene 'i 'e fa 'mpazzì.

Ritornello:
Ce sta 'na femmena 'nterra Pusilleco,
'nnammora 'll uommene 'i 'e fa 'mpazzì.

Se chiamma "Marì"!
Se chiamma "Marì"!

Tene, tene.
TEneduie uocchie 'e brillante,
doce doce
pareno le 'uocchie 'e 'na santa
ma si te cade 'int' 'e braccia
attiento a te.

Ritornello:
Ce sta 'na femmena 'nterra Pusilleco,
'nnammora 'll uommene 'i 'e fa 'mpazzì

Sta faccia d'angelo
nu' sape chiagnere,
nu' tene scupole,
te fa morì.
Se chiama: "Marì"!

Guarda, guarda,
chillo era giovane e bello.
Quando? Quando?
Prima 'e conoscere chella
ca le mettette int' 'o core 'a 'nfamità.

Hay una mujer en Pusilleco

Stu tate 'e lampare
olvida el mar,
esta noche el amor se llama 'Marì'...

Coro:
Hay una mujer en Pusilleco,
enamora a los hombres y los vuelve locos.

Estribillo:
Hay una mujer en Pusilleco,
enamora a los hombres y los vuelve locos.

¡Se llama 'Marì'!
¡Se llama 'Marì'!

Tiene, tiene,
dos ojos brillantes,
dulces, dulces,
parecen los ojos de una santa,
pero si caes en sus brazos,
cuidado contigo.

Estribillo:
Hay una mujer en Pusilleco,
enamora a los hombres y los vuelve locos.

Esta cara de ángel
no sabe llorar,
no tiene escrúpulos,
te hace morir.
¡Se llama 'Marì'!

Mira, mira,
aquel era joven y guapo.
¿Cuándo? ¿Cuándo?
Antes de conocer a aquella
que le puso en el corazón la infamia.

Escrita por: