395px

Dimanche C'est Toujours Dimanche

Renato Rascel

Domenica È Sempre Domenica

È domenica pei poveri e i signori,
ognuno può dormir tranquillamente.
Nè clacson, né sirene, nè motori,
si sveglia la città più dolcemente.

Persino il gallo, molto premuroso,
non fa "Chicchirichi".
Ha scritto sul pollaio:
"Buon riposo, ritorno lunedì"

Domenica è sempre domenica,
si sveglia la città con le campane.
AI primo din-don del Gianicolo
Sant'Angelo risponde din-don-dan.

Domenica è sempre domenica
e ognuno appena si risveglierà
felice sarà e spenderà
sti quattro soldi de felicità.

Domenica è sempre domenica
e ognuno appena si risveglierà
felice sarà e spenderà
sti quattro soldi de felicità

Dimanche C'est Toujours Dimanche

C'est dimanche pour les pauvres et les riches,
chacun peut dormir tranquillement.
Pas de klaxons, pas de sirènes, pas de moteurs,
la ville se réveille plus doucement.

Même le coq, très attentionné,
ne fait pas "Co-co-ri-co".
Il a écrit sur le poulailler :
"Bonne sieste, je reviens lundi."

Dimanche c'est toujours dimanche,
la ville se réveille avec les cloches.
Au premier ding-dong du Janicule,
Saint-Angelo répond ding-dong-dan.

Dimanche c'est toujours dimanche
et chacun dès qu'il se réveillera
sera heureux et dépensera
ces quelques sous de bonheur.

Dimanche c'est toujours dimanche
et chacun dès qu'il se réveillera
sera heureux et dépensera
ces quelques sous de bonheur.

Escrita por: