395px

Me sondas

Renato Suhett

Tu Me Sondas

Senhor, tu me sondaste, e me conheces
Tu sabes o meu assentar e o meu levantar
De longe entendes o meu pensamento
Cercas o meu andar, e o meu deitar

E conheces todos os meus caminhos
Não havendo ainda palavra alguma na minha língua
Eis que logo, ó senhor, tudo conheces
Tu me cercaste por detrás e por diante
E puseste sobre mim a tua mão

Tal ciência é para mim maravilhosíssima
Tão alta que não a posso atingir
Para onde me irei do teu espírito
Ou para onde fugirei da tua face?

Se subir ao céu, lá tu estás
Se fizer no inferno a minha cama
Eis que tu ali estás também
Se tomar as asas da alva
Se habitar nas extremidades do mar

Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá
Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão
Então a noite será luz à roda de mim
Nem ainda as trevas me encobrem de ti
Mas a noite resplandece como o dia
As trevas e a luz são para ti a mesma coisa

Me sondas

Señor, me has buscado, y me conoces
Conoces mi asiento y mi ascensor
Desde lejos entiendes mi pensamiento
Valla mi piso, y el mío se acuesta

Y sabes todos mis caminos
Todavía no hay palabra en mi idioma
He aquí, oh Señor, tú sabes todas las cosas
Me has rodeado por detrás y por encima
Y has puesto tu mano sobre mí

Tal ciencia es maravillosa para mí
Tan alto que no puedo golpearla
¿A dónde iré de tu espíritu?
¿O a dónde huiré de tu rostro?

Si te levantas al cielo, ahí estás
Si haces mi cama en el infierno
He aquí, tú también estás allí
Si tomas las alas de la mañana
Si habitas en el borde del mar

Tu mano me guiará, Y tu mano derecha me sostendrá
Si digo: «Ciertamente la oscuridad me cubrirá
Entonces la noche será luz a mi alrededor
Aún no la oscuridad me cubrirá de ti
Pero la noche brilla como el día
La oscuridad y la luz son lo mismo para ti

Escrita por: Graciane / Jadiel